The Congress (2013)

The Congress Další název

Futurologický kongres

Uložil
majo0007 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 17.1.2014 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 2 595 Naposledy: 24.4.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 2 096 868 914 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro The.Congress.2013.DVDRip.x264.HORiZON-ArtSubs Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Neželám si akúkoľvek úpravu mojich tituliek (vrátane prečasov, prekladu do cz alebo mazanie kreditov)!
Ďakujem za rešpektovanie.

Sedia na rls:
*The.Congress.2013.DVDRip.x264.HORiZON-ArtSubs
*The.Congress.2013.DVDRip.x264-VETO

Vo filme bol menší prekladateľský oriešok, a to pri návšteve Aarona u lekára.
Nebudem to konkretizovať, jednalo sa o foneticky podobné slová (v angličtine),
ktorých presným prekladom by daná pasáž stratila zmysel.
Vyriešil som to tak, ako som to vyriešil. Ak by niekoho napadol lepší postup, kľudne písnite.

Zopár poznámok:
ORL (Otorinolaryngológia) - medicínsky chirurgický odbor zaoberajúci sa liečbou ochorení ucha, nosa, hltana a hrtana.
po anglicky ENT (Ear Nose and Throat Dept.)

Spomenuté sú 3 filmy s Robin Wright:
The Princess Bride (1987) - ako Buttercup
State of Grace (1990) - ako Kathleen Flannery
Forrest Gump (1994) - ako Jenny Curran

V bare spieva Robin Wright pieseň Leonarda Cohena If It Be Your Will

Užite si film.

IMDB.com

Titulky The Congress ke stažení

The Congress
2 096 868 914 B
Stáhnout v ZIP The Congress

Historie The Congress

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Congress

3.12.2016 20:15 mgg odpovědět
bez fotografie
děkuji
4.6.2016 23:04 VoDaCZ odpovědět
bez fotografie
Stahnuty od konkurence skrz Kodi a predelano na 23fps... Autoru diky i kdyz je neznamy :-)

příloha Congress.2013.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG.cs.srt
6.1.2015 11:49 blackalien odpovědět
bez fotografie
dakujem
uploader29.5.2014 11:49 majo0007 odpovědět

reakce na 751153


Ja ďakujem.
28.5.2014 0:17 dezibook odpovědět
Krásnej film. Moc děkuju za parádní titulky. Máš u mě hlas ;-)
uploader27.5.2014 10:11 majo0007 odpovědět
25.5.2014 18:54 Mira333 odpovědět
bez fotografie

reakce na 749781


Primlouvam se za precas na The Congress 2013 720p BluRay DTS x264-CtrlHD
25.5.2014 12:31 ianraptor odpovědět
bez fotografie
Prosím,prosím přečas na 1080p.BlueRay.x264.YIFY Díky!
22.5.2014 14:13 spawnxp Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
diky sedi i na verzi The.Congress.2013.DVDRip.x264-VETO[rarbg]
muzu pozadat o precas na verzi The Congress 2013 720p BluRay DTS x264-CtrlHD [PublicHD]?
uploader16.3.2014 10:34 majo0007 odpovědět

reakce na 727667


Ak by si si pozorne prečítal poznámku, alebo niektoré komentáre, nemusel si tu trepať o konci života.
16.3.2014 9:12 geon odpovědět
podle mě to je na hlavu - nepřát si překlad do jiných jazyků... Důvod? A ty jsi to překládal naostro z poslechu nebo také z jiného jazyku? Pokud by toto pravidlo mělo platit, tak by mělo mít nějakou časově omezenou platnost, co já vím, několik měsíců, i když to je stejně na pytel. Až do konce čího života se nesmí přeložit? uff :-D :-(
9.3.2014 9:12 Nelhubel.Jan odpovědět
bez fotografie
To jsme to dopracovali, po dvou desetiletích neumí Češi Slovensky. Kolik řečí znáš, tolikrát jsi člověkem. Proto nepřekládat. Děkuji za titulky.
26.2.2014 0:41 Inferio odpovědět
bez fotografie
Najde se tedy někdo, kdo by to hodil do češtiny (a samozřejmě ne z těchto titulek, protože si to autor nepřeje, ale z jakýchkoliv jiných)?
20.2.2014 0:43 emancipator odpovědět
bez fotografie
dakujem krasne
15.2.2014 19:41 Spezma odpovědět
bez fotografie
Danke
15.2.2014 14:47 eldina odpovědět
bez fotografie
dakujem za titulky
15.2.2014 14:47 eldina odpovědět
bez fotografie
dakujem za titulky
11.2.2014 13:36 mic.percy odpovědět
bez fotografie
dakujem mnohokrat za titulky a ze si autor nezela preklady do cestiny netreba chapat zle (hoci vytrhnute z kontextu to tak moze posobit) cestina je krasna len ju treba spravne vediet pouzivat :-)
30.1.2014 21:49 melancholiac odpovědět
skvělé titulky. jsem ráda, že se do nich konečně někdo pustil. moc děkuji :-)
29.1.2014 19:44 dynty odpovědět
bez fotografie
supeer,dik
22.1.2014 22:12 mackopu odpovědět
bez fotografie
Dobrá práce, díky moc!
22.1.2014 4:35 trasheek odpovědět
bez fotografie
Děkuji za překlad, sedí na The Congress (2013) DVDRip 500MB Ganool
21.1.2014 20:15 gentleman-ios odpovědět
bez fotografie
Želám neželám - a ty myslíš, že překlad originálu si autor přál? Dal ti svolení? Tak nestraš, každý si je může přeložit minimálně pro svou potřebu. A když je přeloží a opatří poznámkou, že jsi autor slovenského překladu, můžeš být jedině rád.
Myslíš, že si český divák přeje překlady slovenských nadšenců, kteří neumějí pořádně česky? Taky musí snášet ty "roztomilosti". Pravdou je, že je to často jen o něco horší než řada českých překladů...
19.1.2014 21:40 Olda54 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc a moc díky :-)
19.1.2014 1:09 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 708261


ano, vyčerpávající, nevděčné a zbytečné psát něco takového do komentáře překladateli pod jeho slovenské titulky... pokud někdo velmi stojí o překlad do češtiny, má možnost provést překlad z anglických titulků a nebo zkusit své vyjednávací schopnosti zde s autorem...
18.1.2014 22:52 eles36 odpovědět
bez fotografie
velka vdaka
18.1.2014 22:19 ace666 odpovědět
bez fotografie
Skvělé je, že to někdo přeložil, méně skvělé je to, že jsou titulky ve slovenštině, jsem starší generace, tak se se slovenštinou relativně popasuji, ale logicky by to bylo pro čechy lepší v češtině...vyčerpávající ?
uploader18.1.2014 14:24 majo0007 odpovědět

reakce na 708010


Mám s tým totižto zlú skúsenosť. Preklad mojich tituliek do cz som povolil len raz, a preto, ako to dopadlo, aj naposledy. Konkrétne išlo o môj preklad k Maniac (2012). Tuná je to, čo z toho vzniklo: http://www.titulky.com/Maniac-217554.htm
Citujem: "400 chyb v 731 radcich titulku? Tak to je fakt narez. Ten kredit za preklad na konci radsi smaz nebo si o cube6 budu myslet ze je Vietnamec (neni, ze ne?)"
Do kreditov ma síce napísal, ale ja by som bol najradšej, keby tam môj nick vôbec nefiguroval. Tým ma urobil spoluzodpovedným za jeho výplach. Z tohto dôvodu sa mi zdá moja pripomienka celkom oprávnená, a v žiadnom prípade neznamená averziu voči češtine.


18.1.2014 13:45 ferrera odpovědět
bez fotografie

reakce na 708010


pokial ti teda svk titulky nevadia na co je dobry tvoj koment?... :-)
18.1.2014 12:17 ace666 odpovědět
bez fotografie
Skvělé, ale co češi? resp. čehůni, please překlad do cz
18.1.2014 2:43 adolf Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dekuju strasne moc za VYNIKAJICI preklad.
17.1.2014 23:17 Inferio odpovědět
bez fotografie
Velká škoda, že si autor "neželá" překlad do cz :-/
17.1.2014 19:29 3dom4all odpovědět
bez fotografie
thx
17.1.2014 18:53 mitabrev odpovědět
bez fotografie
Ďakujem!
17.1.2014 17:52 anku Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky,díky ! :-)
17.1.2014 17:10 GautamaMC odpovědět
bez fotografie
moc díky: )
uploader17.1.2014 16:50 majo0007 odpovědět

reakce na 707561


K súčasnému dátumu síce eng subs boli, ale len nepoužiteľný translator ;-)
17.1.2014 16:21 kratas86 odpovědět
bez fotografie
Obrovské díky za překlad. jsem rád, že si tento film někdo vybral na přeložení, i když nebyly eng title.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
The.Dry.2.Force.of.Nature.2024.German.DL.EAC3.1080p.AMZN.WEB.H265-ZeroTwo
Titulky v Anglictine
Vermines.2023.FRENCH.HDR.2160p.WEB.H265-FW jde to normálně najít.
Někde kde bych mohl stáhnout 2160p verzi?
Diky moc! ... najst nieco take, na konci profilu to bolo aj pre Poirota spanielska dedina! ... volak
Hmm,od prosince 2023 a stale 20% .Co na to Vidra?Opravdu zajimave ale uz o preklad nemam zajem a mys
Má to v profilu.
... ozaj ... volakedy tu bola funkcia prispiet prekladatelovi na PayPal, kam to zmizlo ??? ... rad b
Zdravím, Chairman má český dabing, takže to dělat nebudu,
ten Impact vypadá dobře, takže ho určitě
Ahoj. A anglické title, nevěděl bys?
V postapokalyptickém světě klany bojují mezi sebou, aby získaly zbývající zásoby Ridexu, protilátky,
Všude;-)Trailer by nebyl? Nebo nějaké informace?na"WS"?
kde?
To vypadá dobře! Díky za tip. ❤️Uvidíme. Budeme jí držet palce. 😁na WS je francouzsko-česká verze ve fullHD
Prosím o titulky, kde bude nejen přeložena angličtina, ale i němčina s italštinou. Děkuji.
Až to přeložím, postnu to na w**share.
Take bych se rad podíval na tento film, ale bohužel zatim titulky nikde.
Daly by se k tomuto filmu sehnat anglické titulky?
THX hlavně zdraví ať drží. Moc děkuji teším se na ten film.
Proc už nejsou třeba? Kdes je dohledal, pls?
To je od Tebe moc hezké, taky se ráda podívám:)
Díky
smiem poprosiť o preklad tohto seriálu?Ďakujem
Díky moc:)Aha, tak už nejsou potřeba
Ahoj, mohu se zeptat, kdy budou titulky schválené?? Jestli mají takhle málo řádků, tak by to neměl b
Pořád jen na premiu? Co to?


 


Zavřít reklamu