The MATADOR (2005)

The MATADOR Další název

Kandidati na vrazdu

Uložil
bez fotografie
bugsy Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 11.1.2006 rok: 2005
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 939 Naposledy: 17.5.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 700 500 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Dufam,ze sa najdu nejaky snazivci,co budu zasa machrovat,tak len pre nich.Robili sa cez jednu noc !Len tolko...
IMDB.com
Kinobox

Titulky The MATADOR ke stažení

The MATADOR
700 500 B
Stáhnout v ZIP The MATADOR

Historie The MATADOR

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The MATADOR

13.4.2006 17:18 Lukito odpovědět
bez fotografie
tak to jste opravdu moc velké lamy pokud tomu nerozumíte, radši se dívám na CZ titulky, ale pokud nejsou tak kuknu i SK, je to skoro to samé. Několikrát jsem se díval na ty filmy s SK titulky a po půl hodině to čtu jako české. Opravdu lamy :-))))
11.4.2006 22:09 repa odpovědět
bez fotografie
Len spätny comment k Harlik: Všichni nejsou tak starý, aby rozuměli slovensky!!! :-D Prepac ale musim sa smiat :-D vazne tomu nechapem u nas vedia skoro vsetci pocesky, teda aby som bol presnejsi tak skoro VSETCI rozumeju po CZ ale zato cesi skoro nikto nechapem tomu ked podla mna su to skoro dva rovnake jazyky,,,zaujimave ale je to tak:-) Mozno preto ze my mame polku programov v cestine ;-) HBO , Discovery, Spektrum, Nova, CT1, CT2, Prima, to su programy ktore bezne pozeravam aj so slovenskymi a bez prekaldu ;-) Skusite sa tak spytat nejakeho cecha smerom na zapad k nemcom ako dlho stravil pozeranim slovenskych programov,,, asi tak 2 min ak vobec nejake maju:-) No ale spät k pointe chcel som len napisat HARLIKOVI ze to nema nic spolocne s vekom ze nerozumies po slovensky (jaka absurdita:-) ale s tym ze nic po slovensky si za cely zivot nepocul necital nevidel :-) u nas sa s cestinou stretavas v beznom zivote. Ja mam 19 a asi by som takisto nemal rozumiet. PLS neberte to ako urazku ci podpichovanie len konstatujem a pride mi to zaujimave ze nerozumiete vecsina po slovensky a to dokonca Moravaci :-)
30.1.2006 1:55 Jno odpovědět
bez fotografie
podobna vec je ohladne prekladu Stargate titulkov tymom Rebelian Translators... ty sa totiz drzia toho ze vsetko musi byt absolutne precizne no je to tak zdlhave... ja patrim skor ku tym nedockavcom kt zradostou prehliadnu niektore chyby... ale musim uznat ze I don't believe in the Easter Bunny=Já nevěřím Istebanovi je fuckt hardcore :P
19.1.2006 22:38 velka_lama odpovědět
bez fotografie
Soudim dle prekladu do CZ, padz SK zas tak dobre neovladam ale verim ze ten kdo to prekladal do CZ slovenstinu ovladal dobre. Preklad musim rict opravdu nic moc obsahove, mnoho nepresnosti (mirne receno), casto uplne vymysly co nemaji nic spolecneho s tim co rika ta postava (mozna tak 1 slovo co ten dotycny chytil a zbytek si vymslel). Prikladu je dost, tady jen par: Oh yeah, the fire department is over there...=Hořící nábytek...; Mr. Melblow how are you today? Couldn't be better. And more importantly, how are you...Genevive?=Mizerný den!Mohlo by být lépe.Dekuji vam Genevive.; She§s leaving for Europe tomorrow=Odletíš do Evropy. Zítra!; Margaritas and cock=Margarita je jako kokain; Two and a half years I've been struggling ever since=A dva a pùl roku jsem se jen tak flákal; A fucking good one=Sráč zasraný! For like, the mob?=Necítíš se jako dobytek?; I don't believe in the Easter Bunny=Já nevěřím Istebanovi. Myslim ze dal pokracovat je zbytecne. Kdyby si autor dal vic casu a mozna take trochu zalezet tak bych to bral. Kam ten spech? Proc pres 1 noc - konkurenci pri tvorbe titulku jsi nemel, abys byl prvni, ani pocet bodu nebyl zazracny takze podle me je to jen vymluva. Slusny film si zaslouzi slusny preklad a radeji bych cekal tyden nebo 2 navic nez cist tohle :-( Ale co, byl jsi prvni a aspon to casovani sedi. Chce to vic kvality min spechu.
18.1.2006 18:38 medicinman odpovědět
bez fotografie
ti co tu pisete, ze chcete prekladat slovenske titulky do cestiny musite byt teda riadne jebnuti, ved to uz co ma byt, aby cech nerozumel slovencine..!!!! ste sprosti, alebo co? nemam proti cechom nic, ale takito chuji, ktori potrebuju slovnik na to, aby pochopili, ze ř je r a napsat znamena napisat ma ozaj dokazu vytocit..magori.. (pre tych, co by nerozumeli -magoři-). ak budete mat niekto problem daco po slovenksky rozumet, napiste, s radostou debilovi pomozem!.. a keby Kok(ot)in tvrdil nieco o veku - po cesky som rozumel ked som mal 5 rokov(pre debilov -pět let-..)
18.1.2006 1:39 Prince odpovědět
bez fotografie
Ja kdyz se divam na film, tak si kolikrat az v polovine uvedomim, ze mam slovensky titulky. Vzdyt to jsou skoro stejny jazyky, tak nevim co tu nekteri narikate.
16.1.2006 9:51 Wal odpovědět
bez fotografie
už jsou přeložené
15.1.2006 22:15 MAJkLSON odpovědět
bez fotografie
bugsy neni tu na tebe kontakt tak to pisu tady, pouziju tvoje titulky na preklad do cestiny jak se tu lidi toho prekladu domahaji...peace for you...
15.1.2006 16:55 Sotek odpovědět
bez fotografie
Dik za titulky, jsou fakt dobre prelozeny, zvlast ty rymovacky. Ale v cestine je to proste vetsi pohoda. Me se nechce na to plejtvat casem. Kdyz uz prekladam titulky, tak z Eng. Slovensky umi rozhodne vic lidi.
15.1.2006 16:23 Kokin odpovědět
bez fotografie
Harlik: Všichni nejsou tak starý, aby rozuměli slovensky!!!
14.1.2006 12:11 harlik odpovědět
bez fotografie
To uz kurva ziaden cech nevie po slovensky citat ani nerozumie.Jebem to ja cele,boli sme dlhe roky jeden stat tak co sa to s vami deje?!My slovaci mame rozumiet vasim dabingom,reci,titulkam a nikdy som nevidel ani jedneho krypla ktory by chcel aby mu ceske title prelozili do slovenciny.VYBORNA ROBOTA BUGSY!!!DIKY!
uploader14.1.2006 9:52 bugsy odpovědět
bez fotografie
Ty musis byt velmi nestastny clovek...
13.1.2006 13:12 Kokin odpovědět
bez fotografie
Konečně jsme našel titulky, ale nemohl by to někdo přložit do češtiny???
12.1.2006 22:16 habr100 odpovědět
bez fotografie
no neviem, mne to na tuto verziu urcite nesedi - The.Matador.LiMiTED.DVDSCR.XViD-TFF
11.1.2006 23:08 zedko odpovědět
bez fotografie
diky... mimochodem, sedi to na verzi The.Matador.LiMiTED.DVDSCR.XViD-TFF

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB




 


Zavřít reklamu