Casovani: xpavel
preklad z odposlechu a dostupnych AJ titulku: xpavel
Titulky kraceny a lehce dramaturgizovany
verze titulku: 0.9b - 4.12.2015 - je to "b" verze, protoze jsou oproti predchozi verzi (The.Martian.2015.HD-TS.XVID.AC3.HQ.Hive-CM8) zkraceny 2 nebo 3 sceny. Dalsi korektury az pri vydani kvalitnejsich releasu, nebo na zaklade vasich pripominek, ale uz dalsi vyznamnejsi zmeny neocekavam.
Sedi na:
The Martian 2015 HD-TELESYNC x264 AAC-CPG
Verze The Martian {2015} NEW HD-HC TS X264 AC3-MURD3R dole v komentarich
Standardy titulku:
min.-max.delka zobrazeni: 1,5-6s
nejkratsi delka zobrazeni: 15 znaku/s.
max.pocet radku: 2
max. pocet znaku na radek: 40
min.mezera mezi titulky: 80ms
Par vysvetlivek pro neznale a pro lenochy, co nechteji pouzivat google
Sol = 1 Solarni (marsovsky) den = 1,0275 pozemskeho dne (ja pouzival vyraz "den" nebo "solarni den")
MAV = Mars Ascent Vehicle = odletovy modul
MDV = Mars Descent Vehicle = pristavaci modul
MMU = Manned Maneuvered Unit = proste jetpack
VAL = Vehicular airlock = patrne(?) prechodova komora pro vozidla (ja prelozil jako prechodovou komoru v nakladovem prostoru)
hab = habitat = obyvaci modul
OMS = Orbital Maneuvering System = Orbitalni manevrovaci motory (prelozeno v uvodu filmu jako "vyrovnavaci/manevrovaci trysky")
Fonz = postava ze serialu Happy Days
Dalsi precasy udelam sam, nebo po dohode prenecham jinym.
Pripominky k titulkum piste pls do komentaru, idealne i s cislem titulku. POKUD BY NESEDELO CASOVANI, KRICTE
Zadam, aby se titulky nenahravaly na servery typu ulozto... Budou jeste upravovany a korigovany.