Fórum
Seriály
TOP trendy
Hlasování
Nahrát titulky
Pravidla
VIP funkce
Požadavky
Rozpracované
Reklama
O nás
Název
V.
Seriál
Rok
Staž.
Jazyk
Uložil
Jeon Woo Chi
2009
734
KatySchka
Jeon Woo Chi
2009
235
KatySchka
Jeonseol-ui gohyang
2007
24
domkar
Jeopardy
1953
60
HTB
Jeremiah
1998
56
Povolldi
Jeremiah
1998
54
patronka
Jeremiah Johnson
1972
1039
fridatom
Jeremiah Johnson
1972
343
fridatom
Jeremiah Johnson
1972
218
ThooR13
Jeremiah Johnson
1972
280
sokolkos
Jeremiah Johnson
1972
747
MartysD
Jeremiah Johnson
1972
704
ondraod
Jeremiah Johnson
1972
1075
viki07
Jeremiah Johnson
1972
1693
bloodyvc
Jeremiah Johnson
1972
256
ThooR13
Jeremiah S01E01-02
S01E00
2002
347
slon335
Jeremiah S01E03
S01E03
2002
245
slon335
Jeremiah S01E04
S01E04
2002
185
slon335
Jeremiah S01E05
S01E05
2002
78
slon335
Jeremiah S01E06
S01E06
2002
61
rimsi
Jeremiah S01E07
S01E07
2002
52
rimsi
Jeremiah S01E08
S01E08
2002
58
rimsi
Jeremiah S01E09
S01E09
2002
49
rimsi
Jeremiah S01E10
S01E10
2004
47
rimsi
Jeremiah S01E11
S01E11
2002
43
rimsi
Jeremiah S01E12
S01E12
2002
43
rimsi
Jeremiah S01E13
S01E13
2002
39
rimsi
Jeremiah S01E14
S01E14
2002
37
rimsi
Jeremiah S01E15
S01E15
2002
35
rimsi
Jeremiah S01E16
S01E16
2002
34
rimsi
Jeremiah S01E17
S01E17
2002
35
Davido1
Jeremiah S01E18
S01E18
2002
32
Davido1
Jeremiah S01E19
S01E19
2002
32
rimsi
Jeremiah S01E20
S01E20
2002
32
rimsi
Jeremiah S02E01
S02E01
2002
41
rimsi
Jeremiah S02E02
S02E02
2003
24
rimsi
Jeremiah S02E02
S02E02
2003
30
rimsi
Jeremiah S02E03
S02E03
2002
29
rimsi
Jeremiah S02E03
S02E03
2002
17
rimsi
Jeremiah S02E04
S02E04
2003
33
Davido1
Jeremiah S02E05
S02E05
2003
29
Davido1
Jeremiah S02E06
S02E06
2002
19
rimsi
Jeremiah S02E06
S02E06
2002
22
rimsi
Jeremiah S02E07
S02E07
2002
20
rimsi
Jeremiah S02E07
S02E07
2002
22
rimsi
Jeremiah S02E08
S02E08
2002
20
rimsi
Jeremiah S02E08
S02E08
2002
20
rimsi
Jeremiah S02E09
S02E09
2002
15
rimsi
Jeremiah S02E09
S02E09
2002
23
rimsi
Jeremiah S02E10
S02E10
2002
28
rimsi
<
0
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500
550
600
650
700
750
800
850
900
950
1000
1050
1100
1150
1200
1250
1300
1350
1400
1450
1500
1550
1600
1650
1700
1750
1800
1850
1900
1950
2000
2050
2100
2150
2200
2250
2300
2350
2400
2450
2500
2550
2600
2650
2700
2750
2800
2850
2900
2950
3000
3050
3100
3150
3200
3250
3300
3350
3400
3450
3500
3550
3600
3650
3700
3750
3800
3850
3900
3950
4000
4050
4100
4150
4200
>
Registrace
HLEDÁNÍ
Seriály
Filmy/jednotlivé titulky
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Nema niekto chut sa do tohto pustit? Najlepsie na Domino Day 2024 S01 720p WEB-DL HEVC x265 BONE. Da
Tak konečně odesláno.
Téměř přesně měsíc po zapsání...
Ou jééé děkujeme 🐻
Ví někdo, kde by se k tomu daly sehnat české nebo anglické titulky?
Díky
Hm, tak teda mea culpa - ja som mal z prvých riadkov naozaj pocit, že to nie je translátor. Držím pa
The.Great.Lillian.Hall.2024.1080p.WEB.H264-FinickyHonoredMayflyOfGlory
Titulky jsem na začátku nezkontroloval, to byla moje blbost, ale pak jsem vše vysvětlil a omluvil se
Ty musíš mať strašne smutný život....
Zase další čobolácký trotlové co se ukájej nad překladačem.
režisér je mentál co rád mrdky ale u tohohle filmu jsem rád za pokračování - zrovna je spousta jinej
Sorry, to patrilo členovi, kto nevie o čom je reč.
Tuná musím "nechtiac" pravdu priznať Vasabi. On nič neprekladal, prišli jednoducho ofiko titulky a o
koukám, že jsi napsal zbytečný komentář.
Koukám že to zamrzlo...
Však se na to dívat nemusíš, nikdo tě nenutí. 🤷
môže si každý hovoriť čo chce aj tak každdá časť tochto filmu bude taká slabá ako filmy so Segalom
o pokračování nerozhoduje hodnocení/kvalita, ale jestli na sebe projekt vydělá. a první díl byl kome
Každý dělá, co ho baví. A to je dobře, ne? 😊
Získal víc peněz, natočil dvojku, která má už
Nechápem režiséra tochto filmu ved videl že aké nízke hodnotenie získal jeho prvý film a ako vidím t
A možná by ses na to měl ... Já do rozpracovaných prakticky nekoukám, nezajímá mě to. Nepotřebuji ur
Winnie-the-Pooh.Blood.and.Honey.2.2024.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-AHHHHHHHH
Winnie.the.Pooh.Blood.and
Podľa mňa sú to titulky ktoré sú k filmu na kukaj.to a to je naozaj katastrofa môžem potvrdiť.
"Tytéž tmavošedé oči krhavé..." přímo z překladu knižních Sedláků.
Vopred veľká vďaka.
Ak by boli fajn, tak sa do toho nepúšťam. Je to translátor jak vyšitý.
Je tam nezmyslov až až, nap
Preč potom nie sú schválené, keď sú fayn?
Na premiu sú celkom fajn české titulky.
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=397249
Dobrý výber. Vďaka.
Vďaka.
Martevax.cz
SlimFOX.cz
Pedikúra Brno
Kosmetika Brno
Čištění pleti
Netusers.cz
Titulky.com
Byty-Nemovitosti.cz
Pedikura.top
Nahoru