Fórum
Seriály
TOP trendy
Hlasování
Nahrát titulky
Pravidla
VIP funkce
Požadavky
Rozpracované
Reklama
O nás
Název
V.
Seriál
Rok
Staž.
Jazyk
Uložil
The Wolverine
2013
745
McLane
The Wolverine
2013
1965
McLane
The Woodsman
2004
316
ThooR13
The Woodsman
2004
1002
strixsr
The World Unseen
2007
191
remark3d
The Wrestler
2008
3033
dragon-_-
The Wrestler
2008
254
petrsmid
The Wrestler
2008
4249
Anonymní
The Wrestler
2008
3333
Anonymní
The Wrestler
2008
9951
Anonymní
The Wrestler
2008
12243
Anonymní
The Wrestler
2008
1752
Anonymní
The Wrestler
2008
563
Anonymní
The Wrestler
2008
1067
Anonymní
The Wrestler
2008
2012
Anonymní
The Young Ones
1961
47
vasabi
Three Rivers S01E06
S01E06
2009
290
channina
Three Rivers S01E09
S01E09
2009
217
channina
Through the Wormhole S01E04
S01E04
2010
304
fredikoun
Through the Wormhole S01E04
S01E04
2010
176
kolcak
Through the Wormhole S01E07
S01E07
2010
267
fredikoun
Through the Wormhole S01E07
S01E07
2010
142
kolcak
Through the Wormhole S02E10
S02E10
2010
64
kolcak
Tian di ying xiong
2003
44
Lagardere
Tian di ying xiong
2003
80
Lagardere
Til døden os skiller
2007
11
vasabi
To verdener
2008
36
vasabi
Totenfrau S01E01
S01E01
2022
50
vasabi
Totenfrau S01E02
S01E02
2022
45
vasabi
Totenfrau S01E03
S01E03
2022
40
vasabi
Totenfrau S01E04
S01E04
2022
41
vasabi
Totenfrau S01E05
S01E05
2022
42
vasabi
Totenfrau S01E06
S01E06
2022
41
vasabi
Trainwreck: Woodstock '99 S01E01
S01E01
2022
128
Nih
Trainwreck: Woodstock '99 S01E02
S01E02
2022
113
Nih
Trainwreck: Woodstock '99 S01E03
S01E03
2022
113
Nih
Transformers G1 S01E10
S01E10
1984
140
Jorssk
Transformers G1 S02E43
S02E43
1984
49
Jorssk
Transformers G1 S03E11
S03E11
1986
47
Jorssk
Transparent S01E05
S01E05
2014
676
Anonymní
Transparent S01E10
S01E10
2014
596
Anonymní
Transparent S03E02
S03E02
2014
151
Anonymní
Transporter: The Series S02E02
S02E02
2012
248
SheppOne
Treme S01E09
S01E09
2010
96
Nightlysin
Treme S01E09
S01E09
2010
381
Nightlysin
Treme S02E09
S02E09
2010
77
Nightlysin
Trollhunters S01E03
S01E03
2016
187
0011011100111
Trollhunters S01E05
S01E05
2016
177
0011011100111
Trollhunters S01E06
S01E06
2016
96
Berylinthranox
True Blood S05E03
S05E03
2008
104
Anonymní
<
0
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500
550
600
650
700
750
800
850
900
950
1000
1050
1100
1150
1200
1250
1300
1350
1400
1450
1500
1550
1600
1650
1700
1750
1800
1850
1900
1950
2000
2050
2100
2150
2200
2250
2300
2350
2400
2450
2500
2550
2600
2650
2700
2750
2800
2850
2900
2950
3000
3050
3100
3150
3200
3250
3300
3350
3400
3450
3500
3550
3600
3650
3700
3750
3800
3850
3900
3950
4000
4050
4100
4150
4200
4250
4300
4350
4400
4450
4500
4550
4600
4650
4700
4750
4800
4850
4900
4950
5000
5050
5100
5150
5200
5250
5300
5350
5400
5450
5500
5550
5600
5650
5700
5750
5800
5850
5900
5950
6000
6050
6100
6150
6200
6250
6300
6350
6400
6450
6500
6550
6600
6650
6700
6750
6800
6850
6900
6950
7000
7050
7100
7150
7200
7250
7300
7350
7400
7450
7500
7550
7600
7650
7700
7750
7800
7850
7900
7950
8000
8050
8100
8150
8200
8250
8300
8350
8400
8450
8500
8550
8600
8650
>
Registrace
HLEDÁNÍ
Seriály
Filmy/jednotlivé titulky
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Sheffilde358 jste borec sedí jak prd...na hrnec,fakt dobrý,moc amoc díky.Rád bych se někdy revanžov
Ďakujem :-)
Evil.S04E01.1080p.WEB.H264-NHTFS
"takže je učešu"... jak u kaderníka. Nečesať, ale prekladať!
Dávam hlas
předem díky
To nevadí, hlavně že jsi to nevzdal.
Viem,že to ide pomalšie, ako by sa dalo, sle nestíham aj pracovné veci aj titulky.Ešte 4 časti.
Doporučím na strojové překlady nesahat. Ve chvíli, kdy bude na titulcích poznat, že jde o upravený s
Jsou to amatérské titulky, u kterých si překladatel buď velmi hodně pomáhal překladačem, anebo rovno
Tak oprava. Ta česká verze titulků co jsem nahrál je asi překladač, takže je učešu a nahraju znova.
Takže oprava. Ty titulky jsou pravděpodobně překladač, takže jsem je smazal. Učešu je a nahraju znov
The Responder s02 bude/nebude? Díky
Nejedná se o oficiální překlad.
+ je tam dosť dlhých riadkov, nezriedka presahujúcich 50 znakov.
Kvalitu som podrobne neskúmal, ale pri dialógoch absentujú odrážky, bolo by ich načim doplniť.
Nahrál jsem titulky do systému s poznámkou, že to není můj překlad. Neznám běžný postup, ale už jsem
České titulky jsou dostupné zde: https://www.opensubtitles.org/cs/subtitles/9991961/wicked-little-le
To vypadá zajímavě. 🤔
https://www.youtube.com/watch?v=83ILS8x4VPA
Dal by se tento seriál někde sehnat? Na torr. není nikde k mání....
Za titulky neručím (nejsou moje a film jsem s nimi celý neviděl), jsou jen předělané z 25fps na 24fp
Mohl bych strašně moc někoho poprosit o verzi kterou nemůžu vůbec sehnat Knock.Off.1998.720p.BluRay.
Propriedade.2022.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-KUCHU
Ja si počkám na kvalitný preklad
Tak to v tuto chvílí nikoho nezajímá třeba. Titulky to i tak dostane. A viděl jsi už AI, tak můžeš s
Skôr by to chcelo prekladateľa. Už som videl titulky AI
;-)
To mě taky vždy napadne, když vidím ten bordel.
Prozatím to můžete vytapetovat všemi verzemi, co jsou venku.;-)
YTS.MX
Martevax.cz
SlimFOX.cz
Pedikúra Brno
Kosmetika Brno
Čištění pleti
Netusers.cz
Titulky.com
Byty-Nemovitosti.cz
Pedikura.top
Nahoru