Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Pro Gaet-na-eul cha-cha-cha S01E13
S01E13 2021 1 CZ ainny01
Pro Gaet-na-eul cha-cha-cha S01E14
S01E14 2021 1 CZ ainny01
Pro Gaet-na-eul cha-cha-cha S01E15
S01E15 2021 2 CZ ainny01
Pro Gaet-na-eul cha-cha-cha S01E16
S01E16 2021 2 CZ ainny01
Professione: reporter   1975 458 CZ cyrilko
Professor Marston and the Wonder Women
  2017 98 SK Anonymní
Professor Marston and the Wonder Women
  2017 396 CZ Anonymní
Professor Marston and the Wonder Women
  2017 1916 CZ JustMeeKatie
Project Almanac   2014 7582 CZ CreAw
Prosta historia o morderstwie   2016 7 CZ vasabi
Protégé   2007 846 CZ andulak
Protégé   2007 128 CZ Joghurt008
Protektor   2009 149 CZ Anonymní
Protektor   2009 76 CZ ThooR13
Provoked: A True Story   2006 355 CZ Ferry
Provoked: A True Story   2006 235 CZ boss1boss1
Provoked: A True Story   2006 79 SK ThooR13
Proyecto Lázaro   2016 494 CZ Johny5.5
Psych S01E08 S01E08 2007 553 CZ gobelluk
Psych S01E08 - Shawn vs. the Red Phantom
S01E08 2006 165 CZ fullrose16
Psych S01E08 - Shawn Vs. The Red Phantom
S01E08 2006 83 SK EsoRimr
Psych S01E08 Shawn vs. The Red Phantom
S01E08   226 CZ solomon
Psych S01E10 - From The Earth to The Starbuck
S01E10 2006 206 SK ghost7
Psych S01E10 From the Earth to Starbucks
S01E10   286 SK solomon
Psych S01E15 - Scary Sherry - Bianca's Toast
S01E15 2006 568 CZ Dee.M
Psych S06E16 S06E16 2006 42 CZ c.tucker
Puerto Ricans in Paris   2015 59 SK Anonymní
Puerto Ricans in Paris   2015 57 CZ Anonymní
Puerto Vallarta Squeeze   2004 26 CZ vegetol.mp
Püha Tonu kiusamine   2009 472 CZ marek.tomass
Pulp Fiction   1994 4594 CZ Hedl Tom
Pulp Fiction   1994 2277 CZ
jamesjohnjimbo
Pulp Fiction   1994 462 CZ vasabi
Pulp Fiction   1994 21464 CZ Rebko
Pulp Fiction   1994 5199 CZ prcek007
Pulp Fiction   1994 9955 CZ Don25
Pulp Fiction   1994 7070 CZ biskin
Pulp Fiction   1994 2140 CZ aAaX
Pulp Fiction   1994 2666 CZ Stik
Pulp fiction   1994 2082 CZ destroyercz
Pulp Fiction   1994 1628 CZ ggg333
Pulp Fiction   1994 2626 SK risokramo
Pulp Fiction   1994 1754 CZ amy007
Pulp Fiction   1994 2139 CZ falcan
PULP FICTION   1994 5623 CZ tomage
Pump Up the Volume   1990 48 CZ kl4x0n
Pump Up The Volume   1990 53 CZ Ruso262
Pumpkinhead - Ashes To Ashes   2006 277 CZ kecik
Pumpkinhead: Ashes to Ashes   2006 13 CZ vegetol.mp
Pumpkinhead: Ashes to Ashes   2006 23 CZ vegetol.mp

<0501001502002503003504004505005506006507007508008509009501000105011001150120012501300135014001450150015501600165017001750180018501900195020002050210021502200225023002350240024502500255026002650270027502800285029002950300030503100315032003250330033503400345035003550360036503700375038003850390039504000405041004150420042504300435044004450450045504600465047004750480048504900495050005050510051505200525053005350540054505500555056005650570057505800585059005950600060506100615062006250630063506400645065006550660066506700675068006850690069507000705071007150720072507300735074007450750075507600765077007750780078507900795080008050810081508200825083008350840084508500855086008650870087508800885089008950900090509100915092009250930093509400945095009550960096509700975098009850990099501000010050101001015010200102501030010350104001045010500105501060010650107001075010800108501090010950110001105011100111501120011250113001135011400114501150011550116001165011700117501180011850119001195012000120501210012150122001225012300123501240012450125001255012600126501270012750128001285012900129501300013050131001315013200132501330013350134001345013500135501360013650137001375013800138501390013950140001405014100141501420014250143001435014400144501450014550146001465014700147501480014850149001495015000150501510015150152001525015300153501540015450155001555015600156501570015750158001585015900159501600016050161001615016200162501630016350164001645016500165501660016650167001675016800168501690016950170001705017100171501720017250173001735017400174501750017550176001765017700177501780017850179001795018000180501810018150182001825018300183501840018450185001855018600186501870018750188001885018900189501900019050191001915019200192501930019350194001945019500195501960019650197001975019800198501990019950200002005020100201502020020250203002035020400204502050020550206002065020700207502080020850209002095021000210502110021150212002125021300213502140021450215002155021600216502170021750218002185021900219502200022050221002215022200222502230022350224002245022500225502260022650227002275022800228502290022950230002305023100231502320023250233002335023400234502350023550236002365023700237502380023850239002395024000240502410024150242002425024300243502440024450245002455024600246502470024750248002485024900249502500025050251002515025200252502530025350254002545025500255502560025650257002575025800258502590025950260002605026100261502620026250263002635026400264502650026550266002665026700267502680026850269002695027000270502710027150272002725027300273502740027450275002755027600276502770027750278002785027900279502800028050281002815028200282502830028350284002845028500285502860028650287002875028800288502890028950290002905029100291502920029250293002935029400294502950029550296002965029700297502980029850299002995030000300503010030150302003025030300 >
Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Tak si to mrskejte na dabing forum. Moc nechápu, co zde stále vopruzujete, když všichni čekáte na te
radšej si počkám na cz dabing kedže nefandím amatérskemu prekladu od človeka ktorý robí prvýkrát v ž
Velký film? :-)TAK HO TO NECHTE PŘELOŽIT. Co tu stále řešíte...
To můžeš, ale už tvoje první věta by třeba mně v hlavě rozsvítila stopku. Když pochybuješ, tak ti to
Tak ten pozadavek jsem zalozil prvni, tak si tu snad muzu trochu zapindat.
to je síce fajn lenže nebudem sťahovať film zo stránky na ktorej si cez sms treba z mobilu za peniaz
napriklad na fast... je aj s dabingom
Anglické titulky: Poolman.2024.1080p.WEB.H264-4.5IMDB
ajeje, tak ty pohulTaky se znovu přidám.Jo, ten jsem viděla. :-)
Daly by se k tomuto filmu sehnat anglické titulky?
Dokument existuje - Amy - z roky 2015.To může bejt zajímavé nebo taky ne.No má pravdu, známá translator firma^^Prosím o překlad.mohol by prosim niekto urobit titulky?https://www.youtube.com/watch?v=OzY2r2JXsDM
Vždyť už brzy vyjde bluray s CZ podporou, takže titulky budou. Tak co řešíte?
tedy vyzýváš k ukončení překladu a souhlasíš s banem? lidi, uvědomte si taky, že příští měsíc film v
nikde som nenašiel cz dabingVyšlo s dabingem
Zase jsme u toho. Film, který mohl být už dávno přeložený ale tunic kde nic...já ho viděl v kině, al
prosím o preklad tochto pekného filmubolo by fajn preložiť tento film
myyslel som že to niektorý prekladateľ preloží kedže je tu veľa prekladateľov
... až príliš hraný.
mohol by sa toho ujat niekto iny,cakat mesiac alebo kolko na preklad pochybnej kvality pri tak ocaka
C3binkoo, já mám takový pocit, že tys byl SeQuel, NizauriX, Serpenteux a Koluminix. 🤔
Vďaka.