Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Inferno   1980 206 CZ Hladass
Inferno   1980 126 CZ oli.G
Inferno   1980 359 CZ koleso
Inherent Vice   2014 132 CZ fridatom
Inherent Vice   2014 1161 CZ Anonymní
Inherent Vice   2014 3697 CZ M@rty
Inherent Vice   2014 3185 CZ M@rty
Inherent Vice   2014 624 CZ jirkazuza
Inherent Vice   2014 1161 CZ honzig78
Inherent Vice   2014 1007 CZ honzig78
Initial D S04E04 (4th Stage) S04E40 2004 3 CZ Braen10
Injustice   2021 639 CZ kar_novak
Injustice S01E01 S01E01 2011 374 CZ hlawoun
Injustice S01E01 S01E01 2011 102 CZ kolcak
Injustice S01E02 S01E02 2011 226 CZ hlawoun
Injustice S01E02 S01E02 2011 92 CZ kolcak
Injustice S01E03 S01E03 2011 172 CZ saurix
Injustice S01E03 S01E03 2011 92 CZ kolcak
Injustice S01E04 S01E04 2011 171 CZ saurix
Injustice S01E04 S01E04 2011 89 CZ kolcak
Injustice S01E05 S01E05 2011 165 CZ saurix
Injustice S01E05 S01E05 2011 93 CZ kolcak
Innocent Voices   2004 72 SK Anonymní
Innocent Voices   2004 132 CZ g33w1z
Innocent Voices   2004 529 CZ Desperado
Inside the World's Toughest Prisons S01E01
S01E01 2016 58 CZ vasabi
Inside the World's Toughest Prisons S01E02
S01E02 2016 42 CZ vasabi
Inside the World's Toughest Prisons S01E03
S01E03 2016 41 CZ vasabi
Inside the World's Toughest Prisons S01E04
S01E04 2016 40 CZ vasabi
Inside the World's Toughest Prisons S02E01
S02E01 2016 40 CZ vasabi
Inside the World's Toughest Prisons S02E02
S02E02 2016 34 CZ vasabi
Inside the World's Toughest Prisons S02E03
S02E03 2016 33 CZ vasabi
Inside the World's Toughest Prisons S02E04
S02E04 2016 37 CZ vasabi
Inside the World's Toughest Prisons S03E01
S03E01 2016 45 CZ vasabi
Inside the World's Toughest Prisons S03E02
S03E02 2016 40 CZ vasabi
Inside the World's Toughest Prisons S03E03
S03E03 2016 39 CZ vasabi
Inside the World's Toughest Prisons S03E04
S03E04 2016 41 CZ vasabi
Inside the World's Toughest Prisons S04E01
S04E01 2016 33 CZ vasabi
Inside the World's Toughest Prisons S04E02
S04E02 2016 31 CZ vasabi
Inside the World's Toughest Prisons S04E03
S04E03 2016 30 CZ vasabi
Inside the World's Toughest Prisons S04E04
S04E04 2016 31 CZ vasabi
Inside the World's Toughest Prisons S05E01
S05E01 2016 23 CZ vasabi
Inside the World's Toughest Prisons S05E02
S05E02 2016 22 CZ vasabi
Inside the World's Toughest Prisons S05E03
S05E03 2016 22 CZ vasabi
Inside the World's Toughest Prisons S06E01
S06E01 2016 10 CZ vasabi
Inside the World's Toughest Prisons S06E02
S06E02 2016 9 CZ vasabi
Inside the World's Toughest Prisons S06E03
S06E03 2016 9 CZ vasabi
Inside the World's Toughest Prisons S06E04
S06E04 2016 8 CZ vasabi
Inside the World's Toughest Prisons S07E01
S07E01 2016 9 CZ vasabi
Inside the World's Toughest Prisons S07E02
S07E02 2016 27 CZ vasabi

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Za titulky neručím (nejsou moje a film jsem s nimi celý neviděl), jsou jen předělané z 25fps na 24fp
Mohl bych strašně moc někoho poprosit o verzi kterou nemůžu vůbec sehnat Knock.Off.1998.720p.BluRay.
Propriedade.2022.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-KUCHU
Ja si počkám na kvalitný preklad
Tak to v tuto chvílí nikoho nezajímá třeba. Titulky to i tak dostane. A viděl jsi už AI, tak můžeš s
Skôr by to chcelo prekladateľa. Už som videl titulky AI
;-)
To mě taky vždy napadne, když vidím ten bordel.
Prozatím to můžete vytapetovat všemi verzemi, co jsou venku.;-)
YTS.MX
Čau čau čau, dlouhá léta jsem nic nechtěl a už tu zase prudím :)
The.Fall.Guy.2024.1080p.AMZN.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
Vďaka.
FR titulky včetně kurzívy a pozičních znaků
Boy.Kills.World.2023.720p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA
prosím
Francúzske titulky:
Les.derniers.hommes.2024.FRENCH.1080p.WEB.H264-FW
Mohla by, já byl v kině a moc se tam nemluví, to by mohl být rychlý překlad
The.Hunted.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264.srt
super .... díkyDěkujeme :-)
The Fall Guy 2024 REPACK2 Extended Version 1080p WEB-DL DDP 5.1 H.264-FLUX

20 minút navyše
KVIFF TVA kde přesně?Tiež sa pripájamPupetmasters? Ďakujem.Díky moc za pokračování !!!
Ak by boli v pláne v blízkej dobe ofi cz tit., dajte vedieť, nech nenosím drevo do lesa.
Určite sa prekladu niekto chopí v najbližších dňoch (možno aj hodinách :)).
Upozorňuji, že subtitle nedělám na verzi, jež je dostupná na P...to (ač není vyloučeno, že na ni bud