Fórum
Seriály
TOP trendy
Hlasování
Nahrát titulky
Pravidla
VIP funkce
Požadavky
Rozpracované
Reklama
O nás
Název
V.
Seriál
Rok
Staž.
Jazyk
Uložil
Bosch S02E07 Exit Time
S02E07
2014
148
alino1
Brian Cox's Adventures in Space and Time S01E01
S01E01
2021
68
Dharter
Brian Cox's Adventures in Space and Time S01E02
S01E02
2021
49
Dharter
Brian Cox's Adventures in Space and Time S01E03
S01E03
2021
36
Dharter
Brian Cox's Adventures in Space and Time S01E04
S01E04
2021
45
Dharter
Brothers & Sisters S04E18E19 - Time After Time (Part 1 + Part 2)
S04E18
2006
518
_krny_
Buffy S07E03 - Same Time, Same Place
S07E03
0000
295
Anonymní
Buffy S07E11 - Showtime
S07E11
0000
250
Anonymní
Burn Notice S04E10
S04E10
2007
312
kolcak
Burn Notice S04E10
S04E10
2007
1902
tatsumaki
Burn Notice S06E10
S06E10
2007
113
farb
Burn Notice S06E10
S06E10
2007
596
farb
Byousoku 5 senchimeetoru
2007
1116
entitka
Byousoku 5 senchimeetoru
2007
367
lord-artoo
Byousoku 5 senchimeetoru
2007
1772
vasax
Byousoku 5 senchimeetoru
2007
684
novakp74
C'era una volta il West
1968
378
kubahybl
Caught in Time
2020
233
happyjim
Cinderella III A Twist in Time
2007
450
Ferry
Cinderella III: A Twist in Time
2007
49
poirot
Code 7, Victim 5
1964
127
HTB
Code Black S01E04
S01E04
2015
15
kolcak
Cold Case S01E07
S01E07
2003
808
Morpheus88
Cold Case S02E13
S02E13
2005
464
Morpheus88
Compartiment de dames seules
1935
13
vasabi
Continuum S01E01
S01E01
2012
459
VanThomass
Continuum S01E01
S01E01
2012
1147
VanThomass
Continuum S01E01
S01E01
2012
55
kolcak
Continuum S01E01
S01E01
2012
1025
NoWQa
Continuum S01E01 A Stitch in Time
S01E01
2012
537
ivca993
Continuum S01E02
S01E02
2012
467
VanThomass
Continuum S01E02
S01E02
2012
635
VanThomass
Continuum S01E02
S01E02
2012
1008
VanThomass
Continuum S01E02
S01E02
2012
60
kolcak
Continuum S01E02
S01E02
2012
297
jarve
Continuum S01E02 Fast Times
S01E02
2012
605
ivca993
Continuum S01E03
S01E03
2012
514
ivca993
Continuum S01E03
S01E03
2012
272
VanThomass
Continuum S01E03
S01E03
2012
617
VanThomass
Continuum S01E03
S01E03
2012
58
kolcak
Continuum S01E04
S01E04
2012
658
VanThomass
Continuum S01E04
S01E04
2012
197
VanThomass
Continuum S01E04
S01E04
2012
365
ivca993
Continuum S01E04
S01E04
2012
58
kolcak
Continuum S01E05
S01E05
2012
292
VanThomass
Continuum S01E05
S01E05
2012
877
VanThomass
Continuum S01E05
S01E05
2012
82
kolcak
Continuum S01E06
S01E06
2012
486
VanThomass
Continuum S01E06
S01E06
2012
234
VanThomass
Continuum S01E06
S01E06
2012
45
kolcak
<
0
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500
550
600
650
700
750
800
850
900
950
1000
1050
1100
1150
1200
1250
1300
1350
1400
1450
1500
1550
1600
1650
1700
1750
1800
1850
1900
1950
2000
2050
2100
2150
2200
2250
2300
2350
2400
2450
2500
2550
2600
2650
2700
2750
2800
2850
2900
2950
3000
3050
3100
3150
3200
3250
>
Registrace
HLEDÁNÍ
Seriály
Filmy/jednotlivé titulky
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Ten dabing je už natočený, takže je to už len o distribútorovi, kedy sa rozhodne film vydať.
La.Bete.2023.FRENCH.1080p.BluRay.x264-Ulysse
La.Bete.2023.FRENCH.720p.BluRay.x264-Ulysse
mohl by se do toho někdo pustit.
Furiosa.A.Mad.Max.Saga.2024.1080p.TELESYNC.X264.COLLECTiVE
vcelku pozeratelne s LINE audiom.
V dabingu to bude nic moc :/
To je seriál k filmu který půjde teprve za necelý měsíc do Indických kin dobré :D
Díky moc.
díky předem, jak už se stalo na začátku měsíce téměř pravidlem, hlas zaslán...
díky předem
Díky
Výborný seriál, díky. Jak to tak přibližně vypadá s 2. sérií? Z rozpracovaných se někam vytratila :-
Taky chci
Nevěřím svým očím, nej četba od Jima Corbeta je zfilmovaná. Četl jsem to před cca 60 roky. Díky . Mo
Vážně věříš (a s tebou spousta dalších), že když šel takovejhle film do kin 23.5., bude hned BR? Váž
lol, měsíc. Film je nadabovaný za den, jde jen o to, kdy přijde na řadu.
alá Star Wars. dík
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)
super, vdaka.
On něco přeložil?
Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu
Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘
díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
Martevax.cz
SlimFOX.cz
Pedikúra Brno
Kosmetika Brno
Čištění pleti
Netusers.cz
Titulky.com
Byty-Nemovitosti.cz
Pedikura.top
Zavřít reklamu
Nahoru