Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
War and Peace   1956 353 CZ fridatom
War and Peace   2007 184 CZ jives
War and Peace   1956 5 SK Meotar112
War and Peace   1956 33 CZ Anonymní
War and Peace   2007 52 CZ mojajulka
War and Peace   2007 55 CZ Povolldi
War and Peace   1956 68 CZ risokramo
War and Peace   1956 761 CZ PietroAretino
War and Peace   1956 237 CZ Prince
War and Peace   1956 169 CZ Tomajko
War and Peace   1951 204 tomage
War and peace 01   2007 220 CZ xbobicekx
War and peace 02   2007 134 CZ xbobicekx
War and peace 03   2007 120 CZ xbobicekx
War and peace 04   2007 116 CZ xbobicekx
War and Peace S01E01 S01E01 2016 945 SK arcticanfan
War and Peace S01E01 S01E01 2016 322 SK kolcak
War and Peace S01E02 S01E02 2016 700 SK arcticanfan
War and Peace S01E02 S01E02 2016 263 SK kolcak
War and Peace S01E03 S01E03 2016 668 SK arcticanfan
War and Peace S01E03 S01E03 2016 252 SK kolcak
War and Peace S01E04 S01E04 2016 495 SK arcticanfan
War and Peace S01E04 S01E04 2016 241 SK kolcak
War and Peace S01E05 S01E05 2016 430 SK arcticanfan
War and Peace S01E05 S01E05 2016 231 SK kolcak
War and Peace S01E06 S01E06 2016 465 SK arcticanfan
War and Peace S01E06 S01E06 2016 250 SK kolcak
War and Remembrance S01E01 S01E01 1988 248 CZ kvakkv
War and Remembrance S01E02 S01E02 1988 212 CZ kvakkv
War and Remembrance S01E03 S01E03 1988 200 CZ kvakkv
War and Remembrance S01E04 S01E04 1988 191 CZ kvakkv
War and Remembrance S01E05 S01E05 1988 194 CZ kvakkv
War and Remembrance S01E06 S01E06 1988 180 CZ kvakkv
War and Remembrance S01E07 S01E07 1988 192 CZ kvakkv
War and Remembrance S01E08 S01E08 1988 179 CZ kvakkv
War and Remembrance S01E09 S01E09 1988 174 CZ kvakkv
War and Remembrance S01E10 S01E10 1988 173 CZ kvakkv
War and Remembrance S01E11 S01E11 1988 163 CZ kvakkv
War and Remembrance S01E12 S01E12 1988 181 CZ kvakkv
War Arrow   1953 131 SK mechac163
War at home 1x12 S01E12 2006 143 CZ Anonymní
War at Home S02E16 S02E16 2008 211 CZ Skalolam
War Bus   1986 27 CZ jahrja
War Dogs   2016 15918 CZ westside
War Dogs   2016 6059 SK j-cup
War for the planet of the apes   2017 12346 CZ
fceli medvidek
War For The Planet Of The Apes   2017 6741 CZ
fceli medvidek
War for the Planet of the Apes   2017 2356 CZ
fceli medvidek
War for the Planet of the Apes   2017 2403 CZ fridatom
War for the Planet of the Apes   2017 3800 CZ Anonymní

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Moc prosím o překlad
Sheffilde358 jste borec sedí jak prd...na hrnec,fakt dobrý,moc amoc díky.Rád bych se někdy revanžov
Ďakujem :-)Evil.S04E01.1080p.WEB.H264-NHTFS
"takže je učešu"... jak u kaderníka. Nečesať, ale prekladať!
Dávam hlaspředem díkyTo nevadí, hlavně že jsi to nevzdal.
Viem,že to ide pomalšie, ako by sa dalo, sle nestíham aj pracovné veci aj titulky.Ešte 4 časti.
Doporučím na strojové překlady nesahat. Ve chvíli, kdy bude na titulcích poznat, že jde o upravený s
Jsou to amatérské titulky, u kterých si překladatel buď velmi hodně pomáhal překladačem, anebo rovno
Tak oprava. Ta česká verze titulků co jsem nahrál je asi překladač, takže je učešu a nahraju znova.
Takže oprava. Ty titulky jsou pravděpodobně překladač, takže jsem je smazal. Učešu je a nahraju znov
The Responder s02 bude/nebude? DíkyNejedná se o oficiální překlad.
+ je tam dosť dlhých riadkov, nezriedka presahujúcich 50 znakov.
Kvalitu som podrobne neskúmal, ale pri dialógoch absentujú odrážky, bolo by ich načim doplniť.
Nahrál jsem titulky do systému s poznámkou, že to není můj překlad. Neznám běžný postup, ale už jsem
České titulky jsou dostupné zde: https://www.opensubtitles.org/cs/subtitles/9991961/wicked-little-le
To vypadá zajímavě. 🤔
https://www.youtube.com/watch?v=83ILS8x4VPA
Dal by se tento seriál někde sehnat? Na torr. není nikde k mání....
Za titulky neručím (nejsou moje a film jsem s nimi celý neviděl), jsou jen předělané z 25fps na 24fp
Mohl bych strašně moc někoho poprosit o verzi kterou nemůžu vůbec sehnat Knock.Off.1998.720p.BluRay.
Propriedade.2022.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-KUCHU
Ja si počkám na kvalitný preklad
Tak to v tuto chvílí nikoho nezajímá třeba. Titulky to i tak dostane. A viděl jsi už AI, tak můžeš s
Skôr by to chcelo prekladateľa. Už som videl titulky AI
;-)
To mě taky vždy napadne, když vidím ten bordel.
Prozatím to můžete vytapetovat všemi verzemi, co jsou venku.;-)