Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Jonathan   2018 297 CZ 7point
Jonathan Creek S01E01: The Wrestler's Tomb
S01E01 1997 632 SK Anonymní
Jonathan Creek S01E02: Jack In The Box
S01E02 1997 356 SK Anonymní
Jonathan Creek S01E03: The Reconstituted Corpse
S01E03 1997 306 SK Anonymní
Jonathan Creek S01E04: No Trace of Tracy
S01E04 1997 283 SK Anonymní
Jonathan Creek S01E05: The House of Monkeys
S01E05 1997 278 SK Anonymní
Jonathan Creek S02E01: Danse Macabre
S02E01 1997 272 SK Anonymní
Jonathan Creek S02E02: Time Waits For Norman
S02E02 1997 244 SK Anonymní
Jonathan Creek S02E03: The Scented Room
S02E03 1997 254 SK Anonymní
Jonathan Creek S02E04: The Problem at Gallows Gate
S02E04 1997 230 SK Anonymní
Jonathan Creek S02E05: The Problem at Gallows Gate: Part Two
S02E05 1997 234 SK Anonymní
Jonathan Creek S02E06: Mother Redcap
S02E06 1997 234 SK Anonymní
Jonathan Creek S02E07: Black Canary
S02E07 1997 216 SK Anonymní
Jonathan Creek S03E01: The Curious Tale of Mr. Spearfish
S03E01 1997 233 SK Anonymní
Jonathan Creek S03E02: The Eyes of Tiresias
S03E02 1997 216 SK Anonymní
Jonathan Creek S03E03: The Omega Man
S03E03 1997 203 SK Anonymní
Jonathan Creek S03E04: Ghost's Forge
S03E04 1997 205 SK Anonymní
Jonathan Creek S03E05: Miracle in Crooked Lane
S03E05 1997 198 SK Anonymní
Jonathan Creek S03E06: The Three Gamblers
S03E06 1997 197 SK Anonymní
Jonathan Creek S03E07: Satan's Chimney
S03E07 1997 147 SK Anonymní
Jonathan Creek S03E07: Satan's Chimney
S03E07 1997 121 SK Anonymní
Jonathan Creek S04E01: The Coonskin Cap
S04E01 1997 209 SK Anonymní
Jonathan Creek S04E02: Angel Hair
S04E02 1997 184 SK Anonymní
Jonathan Creek S04E03: The Tailor's Dummy
S04E03 1997 177 SK Anonymní
Jonathan Creek S04E04: The Seer of the Sands
S04E04 1997 173 SK Anonymní
Jonathan Creek S04E05: The Chequered Box
S04E05 1997 176 SK Anonymní
Jonathan Creek S04E06: Gorgons Wood
S04E06 1997 174 SK Anonymní
Jonathan Creek S04E07: The Grinning Man
S04E07 1997 185 SK Anonymní
Jonathan Creek S04E08: The Judas Tree
S04E08 1997 176 SK Anonymní
Jonathan Creek S04E09: The Clue of the Savant's Thumb
S04E09 1997 70 SK Anonymní
Jonathan Creek S05E01: The Letters of Septimus Noone
S05E01 1997 72 SK Anonymní
Jonathan Livingston Seagul   1973 324 CZ pedros01
Jonathan Livingston Seagull   1973 41 CZ Toothless13
Jonathan Livingston Seagull   1973 248 CZ gwn9
Jonathan Livingston Seagull   1973 1114 CZ kikina
Jonathan Livingston Seagull   1973 520 CZ kikina
Jonathan Livingston Seagull   1973 449 CZ Zion
Jonathan Livingston Seagull   1973 892 CZ hufnagel
Jonathan Livingston Seagull   1973 383 CZ krpalek
Jonathan Strange & Mr Norrell S01E01
S01E01 2015 544 CZ badboy.majkl
Jonathan Strange & Mr Norrell S01E01
S01E01 2015 751 CZ sirien.neiris
Jonathan Strange & Mr Norrell S01E01
S01E01 2015 820 CZ sirien.neiris
Jonathan Strange & Mr Norrell S01E01
S01E01 2015 437 CZ sirien.neiris
Jonathan Strange & Mr Norrell S01E02
S01E02 2015 893 CZ badboy.majkl
Jonathan Strange & Mr Norrell S01E03
S01E03 2015 799 CZ badboy.majkl
Jonathan Strange & Mr Norrell S01E04
S01E04 2015 710 CZ badboy.majkl
Jonathan Strange & Mr Norrell S01E05
S01E05 2015 638 CZ badboy.majkl
Jonathan Strange & Mr Norrell S01E06
S01E06 2015 614 CZ badboy.majkl
Jonathan Strange & Mr Norrell S01E07
S01E07 2015 695 CZ badboy.majkl
Jonestown: The Life and Death of Peoples Temple
  2006 638 CZ sevensun

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
https://subscene.best/ by měla být nástupcem s kompletní databází titulků
Díky,díkyhttps://www.podnapisi.net/
skus pozriet stranky https://www.titulky.com/?film=1&Prispevek=1592881#pr_1592887
Nema niekto chut sa do tohto pustit? Najlepsie na Domino Day 2024 S01 720p WEB-DL HEVC x265 BONE. Da
Tak konečně odesláno.
Téměř přesně měsíc po zapsání...
Ou jééé děkujeme 🐻
Ví někdo, kde by se k tomu daly sehnat české nebo anglické titulky?
Díky
Hm, tak teda mea culpa - ja som mal z prvých riadkov naozaj pocit, že to nie je translátor. Držím pa
The.Great.Lillian.Hall.2024.1080p.WEB.H264-FinickyHonoredMayflyOfGlory
Titulky jsem na začátku nezkontroloval, to byla moje blbost, ale pak jsem vše vysvětlil a omluvil se
Ty musíš mať strašne smutný život....
Zase další čobolácký trotlové co se ukájej nad překladačem.
režisér je mentál co rád mrdky ale u tohohle filmu jsem rád za pokračování - zrovna je spousta jinej
Sorry, to patrilo členovi, kto nevie o čom je reč.
Tuná musím "nechtiac" pravdu priznať Vasabi. On nič neprekladal, prišli jednoducho ofiko titulky a o
koukám, že jsi napsal zbytečný komentář.
Koukám že to zamrzlo...
Však se na to dívat nemusíš, nikdo tě nenutí. 🤷
môže si každý hovoriť čo chce aj tak každdá časť tochto filmu bude taká slabá ako filmy so Segalom
o pokračování nerozhoduje hodnocení/kvalita, ale jestli na sebe projekt vydělá. a první díl byl kome
Každý dělá, co ho baví. A to je dobře, ne? 😊
Získal víc peněz, natočil dvojku, která má už
Nechápem režiséra tochto filmu ved videl že aké nízke hodnotenie získal jeho prvý film a ako vidím t
A možná by ses na to měl ... Já do rozpracovaných prakticky nekoukám, nezajímá mě to. Nepotřebuji ur
Winnie-the-Pooh.Blood.and.Honey.2.2024.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-AHHHHHHHH
Winnie.the.Pooh.Blood.and
Podľa mňa sú to titulky ktoré sú k filmu na kukaj.to a to je naozaj katastrofa môžem potvrdiť.
"Tytéž tmavošedé oči krhavé..." přímo z překladu knižních Sedláků.
Vopred veľká vďaka.
Ak by boli fajn, tak sa do toho nepúšťam. Je to translátor jak vyšitý.
Je tam nezmyslov až až, nap


 


Zavřít reklamu