Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Antidisturbios S01E02 S01E02 2020 156 CZ panot
Antidisturbios S01E03 S01E03 2020 140 CZ panot
Antidisturbios S01E04 S01E04 2020 135 CZ panot
Antidisturbios S01E05 S01E05 2020 129 CZ panot
Antidisturbios S01E06 S01E06 2020 116 CZ panot
Apan   2009 12 CZ junt
Apflickorna   2011 125 CZ Anonymní
Apple Tree Yard S01E01 S01E01 2017 53 CZ cricket277
Apple Tree Yard S01E01 S01E01 2017 359 CZ cricket277
Apple Tree Yard S01E02 S01E02 2017 311 CZ cricket277
Apple Tree Yard S01E03 S01E03 2017 293 CZ cricket277
Apple Tree Yard S01E04 S01E04 2017 272 CZ cricket277
Apprentice   2016 147 CZ audit.cz
Apprentice   2016 368 CZ audit.cz
Arabian Nights   1974 168 CZ fridatom
Arrested Development S01E18 S01E18 2003 9 CZ fabec122
Astérix et Obélix: Au Service de Sa Majesté
  2012 1967 CZ dragon-_-
Astérix et Obélix: Au Service de Sa Majesté
  2012 1166 CZ jvps
At Any Price   2012 687 CZ jives
At Any Price   2012 448 CZ sonnyboy
Atlantis S01E10 S01E10 2013 68 CZ haha.bimbi
Atlantis S01E10 S01E10 2013 170 CZ haha.bimbi
Atlantis S01E10 S01E10 2013 381 CZ haha.bimbi
Atomic Eden   2015 45 CZ vegetol.mp
Atypical S01E04 S01E04 2017 585 CZ Anonymní
Atypical S02E01 S02E01 2018 381 CZ Uzasna
Au service de la France S01E01 S01E01 2015 159 CZ massa1970
Au service de la France S01E02 S01E02 2015 123 CZ massa1970
Au service de la France S01E03 S01E03 2015 94 CZ massa1970
Au service de la France S01E04 S01E04 2015 85 CZ massa1970
Au service de la France S01E05 S01E05 2015 84 CZ massa1970
Au service de la France S01E06 S01E06 2015 68 CZ massa1970
Au service de la France S01E07 S01E07 2015 62 CZ massa1970
Au service de la France S01E08 S01E08 2015 63 CZ massa1970
Au service de la France S01E09 S01E09 2015 60 CZ massa1970
Au service de la France S01E10 S01E10 2015 60 CZ massa1970
Au service de la France S01E11 S01E11 2015 65 CZ massa1970
Au service de la France S01E12 S01E12 2015 62 CZ massa1970
Avarice   2022 101 CZ milous1975
Avatar: The Last Airbender S01E01
S01E01 2005 597 CZ Milhouseon
Avatar: The Last Airbender S01E01
S01E01 2005 1582 CZ zelvopyr
Awkward. S05E13 S05E13 2011 64 CZ tarba
Baantjer het begin   2019 55 CZ vasabi
Baby Daddy S04E09 S04E09 2012 465 CZ MeimeiTH
Baby Daddy S04E22 S04E22 2012 578 CZ bellefille
Babylon 5 S01E16 - A Voice in the Wilderness, Part I
S01E16 1994 47 CZ flaavin
Babylon 5 S01E17 - A Voice in the Wilderness, Part II
S01E17 1994 44 CZ flaavin
Babylon 5 S01E18 - a voice in the wilderness (part 1)
S01E18   424 SK Anonymní
Babylon 5 S01E18 - A voice in the wilderness part I
S01E18 1994 771 CZ Lecimir
Babylon 5 S01E19 - a voice in the wilderness (part 2)
S01E19   379 SK Anonymní

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Za titulky neručím (nejsou moje a film jsem s nimi celý neviděl), jsou jen předělané z 25fps na 24fp
Mohl bych strašně moc někoho poprosit o verzi kterou nemůžu vůbec sehnat Knock.Off.1998.720p.BluRay.
Propriedade.2022.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-KUCHU
Ja si počkám na kvalitný preklad
Tak to v tuto chvílí nikoho nezajímá třeba. Titulky to i tak dostane. A viděl jsi už AI, tak můžeš s
Skôr by to chcelo prekladateľa. Už som videl titulky AI
;-)
To mě taky vždy napadne, když vidím ten bordel.
Prozatím to můžete vytapetovat všemi verzemi, co jsou venku.;-)
YTS.MX
Čau čau čau, dlouhá léta jsem nic nechtěl a už tu zase prudím :)
The.Fall.Guy.2024.1080p.AMZN.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
Vďaka.
FR titulky včetně kurzívy a pozičních znaků
Boy.Kills.World.2023.720p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA
prosím
Francúzske titulky:
Les.derniers.hommes.2024.FRENCH.1080p.WEB.H264-FW
Mohla by, já byl v kině a moc se tam nemluví, to by mohl být rychlý překlad
The.Hunted.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264.srt
super .... díkyDěkujeme :-)
The Fall Guy 2024 REPACK2 Extended Version 1080p WEB-DL DDP 5.1 H.264-FLUX

20 minút navyše
KVIFF TVA kde přesně?Tiež sa pripájamPupetmasters? Ďakujem.Díky moc za pokračování !!!
Ak by boli v pláne v blízkej dobe ofi cz tit., dajte vedieť, nech nenosím drevo do lesa.
Určite sa prekladu niekto chopí v najbližších dňoch (možno aj hodinách :)).
Upozorňuji, že subtitle nedělám na verzi, jež je dostupná na P...to (ač není vyloučeno, že na ni bud


 


Zavřít reklamu