Fórum
Seriály
TOP trendy
Hlasování
Nahrát titulky
Pravidla
VIP funkce
Požadavky
Rozpracované
Reklama
O nás
Název
V.
Seriál
Rok
Staž.
Jazyk
Uložil
The Shield S06E01 - On the Jones
S06E01
2007
690
xxendxx
The Shield S06E02 - Baptism by Fire
S06E02
2007
571
xxendxx
The Shield S06E03 - Back to One
S06E03
2007
542
xxendxx
The Shield S06E04 - The New Guy
S06E04
2007
745
xxendxx
The Shield S06E05 - Haunts
S06E05
2007
651
xxendxx
The Shield S06E06 - Chasing Ghosts
S06E06
2007
813
xxendxx
The Shield S06E07 - Exiled
S06E07
2007
778
xxendxx
The Shield S06E08
S06E08
2007
665
CZ.MiRaS
The Shield S06E09
S06E09
2007
644
CZ.MiRaS
The Shield S06E10
S06E10
2007
1194
CZ.MiRaS
The Shield S07E01
S07E01
2008
673
boss1boss1
The Shield S07E01
S07E01
2008
627
CZ.MiRaS
The Shield S07E02
S07E02
2008
570
boss1boss1
The Shield S07E02
S07E02
2008
477
CZ.MiRaS
The Shield S07E03
S07E03
2008
498
boss1boss1
The Shield S07E03
S07E03
2008
457
CZ.MiRaS
The Shield S07E04
S07E04
2008
446
boss1boss1
The Shield S07E04
S07E04
2008
472
CZ.MiRaS
The Shield S07E05
S07E05
2008
442
boss1boss1
The Shield S07E05
S07E05
2008
473
CZ.MiRaS
The Shield S07E06
S07E06
2008
463
boss1boss1
The Shield S07E06
S07E06
2008
454
CZ.MiRaS
The Shield S07E07
S07E07
2008
499
boss1boss1
The Shield S07E07
S07E07
2008
486
CZ.MiRaS
The Shield S07E08
S07E08
2008
455
boss1boss1
The Shield S07E08
S07E08
2008
456
CZ.MiRaS
The Shield S07E09
S07E09
2008
483
boss1boss1
The Shield S07E09
S07E09
2008
506
CZ.MiRaS
The Shield S07E10
S07E10
2008
439
boss1boss1
The Shield S07E10
S07E10
2008
491
CZ.MiRaS
The Shield S07E11
S07E11
2008
363
boss1boss1
The Shield S07E11
S07E11
2008
562
CZ.MiRaS
The Shield S07E12
S07E12
2008
311
boss1boss1
The Shield S07E12
S07E12
2008
583
CZ.MiRaS
The Shield S07E13
S07E13
2008
387
boss1boss1
The Shield S07E13
S07E13
2008
637
CZ.MiRaS
The Shining
1980
1318
K4rm4d0n
The Shining
1980
2578
fridatom
The Shining
1980
6668
fridatom
The Shining
1997
306
Nemi32
The Shining
1980
3966
Anonymní
The Shining
1159
M@rty
The Shining
1980
5047
hlawoun
The Shining
1980
3581
Commandir
The Shining
1980
2463
traPACK
The Shining
1997
190
Anonymní
The Shining
1980
9728
flo777
The Shining
1997
276
panacik80
The Shining
1980
1491
jikro
The Shining
1980
1756
djcechi
<
0
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500
550
600
650
700
750
800
850
900
950
1000
1050
1100
1150
1200
1250
1300
1350
1400
1450
1500
1550
1600
1650
1700
1750
1800
1850
1900
1950
2000
2050
2100
2150
2200
2250
2300
2350
2400
2450
2500
2550
2600
2650
2700
2750
2800
2850
2900
2950
3000
3050
3100
3150
3200
3250
3300
3350
3400
3450
3500
3550
3600
3650
3700
3750
3800
3850
3900
3950
4000
4050
4100
4150
4200
4250
4300
4350
4400
4450
4500
4550
4600
4650
4700
4750
4800
4850
4900
4950
5000
5050
5100
5150
5200
5250
5300
5350
5400
5450
5500
5550
5600
5650
5700
5750
5800
5850
>
Registrace
HLEDÁNÍ
Seriály
Filmy/jednotlivé titulky
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Za titulky neručím (nejsou moje a film jsem s nimi celý neviděl), jsou jen předělané z 25fps na 24fp
Mohl bych strašně moc někoho poprosit o verzi kterou nemůžu vůbec sehnat Knock.Off.1998.720p.BluRay.
Propriedade.2022.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-KUCHU
Ja si počkám na kvalitný preklad
Tak to v tuto chvílí nikoho nezajímá třeba. Titulky to i tak dostane. A viděl jsi už AI, tak můžeš s
Skôr by to chcelo prekladateľa. Už som videl titulky AI
;-)
To mě taky vždy napadne, když vidím ten bordel.
Prozatím to můžete vytapetovat všemi verzemi, co jsou venku.;-)
YTS.MX
Čau čau čau, dlouhá léta jsem nic nechtěl a už tu zase prudím :)
The.Fall.Guy.2024.1080p.AMZN.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
Vďaka.
FR titulky včetně kurzívy a pozičních znaků
Boy.Kills.World.2023.720p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA
prosím
Francúzske titulky:
Les.derniers.hommes.2024.FRENCH.1080p.WEB.H264-FW
Mohla by, já byl v kině a moc se tam nemluví, to by mohl být rychlý překlad
The.Hunted.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264.srt
super .... díky
Děkujeme :-)
The Fall Guy 2024 REPACK2 Extended Version 1080p WEB-DL DDP 5.1 H.264-FLUX
20 minút navyše
KVIFF TV
A kde přesně?
Tiež sa pripájam
Pupetmasters? Ďakujem.
Díky moc za pokračování !!!
Ak by boli v pláne v blízkej dobe ofi cz tit., dajte vedieť, nech nenosím drevo do lesa.
Určite sa prekladu niekto chopí v najbližších dňoch (možno aj hodinách :)).
Upozorňuji, že subtitle nedělám na verzi, jež je dostupná na P...to (ač není vyloučeno, že na ni bud
Martevax.cz
SlimFOX.cz
Pedikúra Brno
Kosmetika Brno
Čištění pleti
Netusers.cz
Titulky.com
Byty-Nemovitosti.cz
Pedikura.top
Zavřít reklamu
Nahoru