Fórum
Seriály
TOP trendy
Hlasování
Nahrát titulky
Pravidla
VIP funkce
Požadavky
Rozpracované
Reklama
O nás
Název
V.
Seriál
Rok
Staž.
Jazyk
Uložil
when I turned nine
2004
40
solder
When in Rome
2010
2608
dragon-_-
When in Rome
5176
danielab
When in rome
2002
4197
dudik.m
When in rome
2002
1857
solder
When Marnie Was There
2014
1137
aaa.ajka
When Metallica Ruled The World
2005
199
veenaa
When Nietzsche Wept
2007
827
jimbeem
When Night Is Falling
1995
620
gravis.twos
When Night Is Falling
1995
1026
kubix007
When Night Is Falling
1995
1450
valenty
When Pigs Have Wings
2011
134
jives
When Pigs Have Wings
2011
305
majo0007
When Strangers Appear
2001
140
vegetol.mp
When strangers appear
2001
171
Tomajko
When strangers appear.svk
109
automat
When the Bough Breaks
1994
10
vegetol.mp
When the Bough Breaks
1994
172
vegetol.mp
When the Bough Breaks
2016
216
djsulo
When the Bough Breaks
2016
12
vasabi
When the Daltons Rode
1940
144
cyrilko
When the Game Stands Tall
2014
1372
Desperado
When the Last Sword Is Drawn
2003
557
Barbosa
When the Last Sword Is Drawn
173
turionsk
When the Last Sword Is Drawn
2003
288
CuPe
When the Last Sword Is Drawn
2003
243
Tomas170
When the last sword is drawn
177
Anonymní
When the Lights Went Out
2012
436
Ergulis
When the Street Lights Go On S01E01
S01E01
2020
94
saurix
When the Street Lights Go On S01E02
S01E02
2020
78
saurix
When the Street Lights Go On S01E03
S01E03
2020
61
saurix
When the Street Lights Go On S01E04
S01E04
2020
61
saurix
When the Street Lights Go On S01E05
S01E05
2020
54
saurix
When the Street Lights Go On S01E06
S01E06
2020
53
saurix
When the Street Lights Go On S01E07
S01E07
2020
51
saurix
When the Street Lights Go On S01E08
S01E08
2020
51
saurix
When the Street Lights Go On S01E09
S01E09
2020
51
saurix
When the Street Lights Go On S01E10
S01E10
2020
53
saurix
When The Streetlights Go On-10
2020
49
saurix
When the Trees Fall
2018
70
lordek
When the truth lies
2005
101
mindhunter26
When the Wind Blows
1986
251
Nemi32
When the Wind Blows
1986
355
elememisterioso
When They See Us S01E01
S01E01
2019
829
olasek
When They See Us S01E01
S01E01
2019
985
Dustmaker
When They See Us S01E02
S01E02
2019
714
olasek
When They See Us S01E02
S01E02
2019
658
Dustmaker
When They See Us S01E03
S01E03
2019
1035
olasek
When They See Us S01E04
S01E04
2019
1030
olasek
When Time Got Louder
2022
78
cufirek
<
0
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500
550
600
650
700
750
800
850
900
950
1000
1050
1100
1150
1200
1250
1300
1350
1400
1450
1500
1550
1600
1650
1700
1750
1800
1850
1900
1950
2000
2050
2100
2150
2200
2250
2300
2350
2400
2450
2500
2550
2600
2650
2700
2750
2800
2850
2900
2950
3000
3050
3100
3150
3200
3250
3300
3350
3400
3450
3500
3550
3600
3650
3700
3750
3800
3850
3900
3950
4000
4050
4100
4150
4200
4250
4300
4350
4400
4450
4500
4550
4600
4650
4700
4750
4800
4850
4900
4950
5000
5050
5100
5150
5200
5250
5300
5350
5400
5450
5500
5550
5600
5650
5700
5750
5800
5850
5900
5950
6000
6050
6100
6150
6200
6250
6300
6350
6400
6450
6500
6550
6600
6650
6700
6750
6800
6850
6900
6950
7000
7050
7100
7150
7200
7250
7300
7350
7400
7450
7500
7550
7600
7650
7700
7750
7800
7850
7900
7950
8000
8050
8100
8150
8200
8250
8300
8350
8400
8450
8500
8550
8600
8650
>
Registrace
HLEDÁNÍ
Seriály
Filmy/jednotlivé titulky
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Sheffilde358 jste borec sedí jak prd...na hrnec,fakt dobrý,moc amoc díky.Rád bych se někdy revanžov
Ďakujem :-)
Evil.S04E01.1080p.WEB.H264-NHTFS
"takže je učešu"... jak u kaderníka. Nečesať, ale prekladať!
Dávam hlas
předem díky
To nevadí, hlavně že jsi to nevzdal.
Viem,že to ide pomalšie, ako by sa dalo, sle nestíham aj pracovné veci aj titulky.Ešte 4 časti.
Doporučím na strojové překlady nesahat. Ve chvíli, kdy bude na titulcích poznat, že jde o upravený s
Jsou to amatérské titulky, u kterých si překladatel buď velmi hodně pomáhal překladačem, anebo rovno
Tak oprava. Ta česká verze titulků co jsem nahrál je asi překladač, takže je učešu a nahraju znova.
Takže oprava. Ty titulky jsou pravděpodobně překladač, takže jsem je smazal. Učešu je a nahraju znov
The Responder s02 bude/nebude? Díky
Nejedná se o oficiální překlad.
+ je tam dosť dlhých riadkov, nezriedka presahujúcich 50 znakov.
Kvalitu som podrobne neskúmal, ale pri dialógoch absentujú odrážky, bolo by ich načim doplniť.
Nahrál jsem titulky do systému s poznámkou, že to není můj překlad. Neznám běžný postup, ale už jsem
České titulky jsou dostupné zde: https://www.opensubtitles.org/cs/subtitles/9991961/wicked-little-le
To vypadá zajímavě. 🤔
https://www.youtube.com/watch?v=83ILS8x4VPA
Dal by se tento seriál někde sehnat? Na torr. není nikde k mání....
Za titulky neručím (nejsou moje a film jsem s nimi celý neviděl), jsou jen předělané z 25fps na 24fp
Mohl bych strašně moc někoho poprosit o verzi kterou nemůžu vůbec sehnat Knock.Off.1998.720p.BluRay.
Propriedade.2022.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-KUCHU
Ja si počkám na kvalitný preklad
Tak to v tuto chvílí nikoho nezajímá třeba. Titulky to i tak dostane. A viděl jsi už AI, tak můžeš s
Skôr by to chcelo prekladateľa. Už som videl titulky AI
;-)
To mě taky vždy napadne, když vidím ten bordel.
Prozatím to můžete vytapetovat všemi verzemi, co jsou venku.;-)
YTS.MX
Martevax.cz
SlimFOX.cz
Pedikúra Brno
Kosmetika Brno
Čištění pleti
Netusers.cz
Titulky.com
Byty-Nemovitosti.cz
Pedikura.top
Nahoru