Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Sounds from a Town I Love   2001 12 CZ Nemi32
Sounds from a Town I Love   2001 9 CZ jt2@seznam.cz
South Park S08E14 - Woodland Critter Christmas
S08E14 1997 820 CZ DJ_Wewik
South Park S08E14 Woodland Critter Christmas
S08E14 1997 418 CZ Anonymní
South Park S13E06 S13E06 1997 327 CZ kolcak
South Park S13E06 S13E06 2009 277 CZ Katusiiiiik
South Park S13E06 S13E06 1997 1451 CZ juray
Speechless S03E03 S03E03 2016 6 CZ tarba
Stalker S01E18 S01E18 2014 76 CZ jeriska03
Stalker S01E18 S01E18 2014 381 CZ Anonymní
Star Trek The Next Generation 6x08 - A Fistful of Datas
S06E08 1992 414 CZ kikina
Star Wars: The Clone Wars S03E22
S03E22 2008 493 CZ kolcak
StarGate SG-1 Extra S06 - Director Series Martin Wood - Frozen
  2003 18 CZ ps1
StarGate SG-1 Extra S06 - Director Series Martin Wood - Full Circle
  2003 23 CZ ps1
StarGate SG-1 Extra S06 - Director Series Martin Wood - The Other Guys
  2003 24 CZ ps1
StarGate SG-1 S06 - Director Series Martin Wood - Redemption
  2003 13 CZ ps1
Station 19 S03E05 S03E05 2018 64 CZ KevSpa
Station 19 S03E05 S03E05 2018 148 CZ KevSpa
Styling Hollywood S01E01 S01E01 2019 9 CZ vasabi
Styling Hollywood S01E02 S01E02 2019 1 CZ vasabi
Styling Hollywood S01E03 S01E03 2019 2 CZ vasabi
Styling Hollywood S01E04 S01E04 2019 2 CZ vasabi
Styling Hollywood S01E05 S01E05 2019 1 CZ vasabi
Styling Hollywood S01E06 S01E06 2019 1 CZ vasabi
Styling Hollywood S01E07 S01E07 2019 1 CZ vasabi
Styling Hollywood S01E08 S01E08 2019 4 CZ vasabi
Supernatural S02E18 - Hollywood Babylon
S02E18 2005 895 CZ
Blade.Undertaker
Supernatural S02E18 Hollywood Babylon
S02E18 2005 332 SK Joel05
Swooni   2011 7 CZ vasabi
Taking Woodstock   2009 722 CZ jives
Taking Woodstock   2009 459 CZ dragon-_-
Taking Woodstock   2009 930 CZ Anonymní
Taking Woodstock   2009 7315 CZ exitus
The Adventures Of Sherlock Holmes
S02E03 1984 499 CZ Anonymní
The Backwoods   2006 486 CZ Jardai2
The Backwoods   2006 560 CZ candyman
The Bandit of Sherwood Forest   1946 164 CZ DoMik66
The Blindness of the Woods   2009 14 CZ R.RICKIE
The Bling Ring S01E01 S01E01 2022 11 CZ Nih
The Bling Ring S01E02 S01E02 2022 7 CZ Nih
The Bling Ring S01E03 S01E03 2022 6 CZ Nih
The Brokenwood Mysteries S01E01
S01E01 2014 430 CZ suelinn
The Brokenwood Mysteries S01E02
S01E02 2014 315 CZ suelinn
The Brokenwood Mysteries S01E03
S01E03 2014 290 CZ suelinn
The Brokenwood Mysteries S01E04
S01E04 2014 261 CZ suelinn
The Brokenwood Mysteries S02E01
S02E01 2014 234 CZ suelinn
The Brokenwood Mysteries S02E02
S02E02 2014 227 CZ suelinn
The Brokenwood Mysteries S02E03
S02E03 2014 234 CZ suelinn
The Brokenwood Mysteries S02E04
S02E04 2014 222 CZ suelinn
The Brokenwood Mysteries S03E01
S03E01 2014 221 CZ suelinn

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Za titulky neručím (nejsou moje a film jsem s nimi celý neviděl), jsou jen předělané z 25fps na 24fp
Mohl bych strašně moc někoho poprosit o verzi kterou nemůžu vůbec sehnat Knock.Off.1998.720p.BluRay.
Propriedade.2022.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-KUCHU
Ja si počkám na kvalitný preklad
Tak to v tuto chvílí nikoho nezajímá třeba. Titulky to i tak dostane. A viděl jsi už AI, tak můžeš s
Skôr by to chcelo prekladateľa. Už som videl titulky AI
;-)
To mě taky vždy napadne, když vidím ten bordel.
Prozatím to můžete vytapetovat všemi verzemi, co jsou venku.;-)
YTS.MX
Čau čau čau, dlouhá léta jsem nic nechtěl a už tu zase prudím :)
The.Fall.Guy.2024.1080p.AMZN.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
Vďaka.
FR titulky včetně kurzívy a pozičních znaků
Boy.Kills.World.2023.720p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA
prosím
Francúzske titulky:
Les.derniers.hommes.2024.FRENCH.1080p.WEB.H264-FW
Mohla by, já byl v kině a moc se tam nemluví, to by mohl být rychlý překlad
The.Hunted.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264.srt
super .... díkyDěkujeme :-)
The Fall Guy 2024 REPACK2 Extended Version 1080p WEB-DL DDP 5.1 H.264-FLUX

20 minút navyše
KVIFF TVA kde přesně?Tiež sa pripájamPupetmasters? Ďakujem.Díky moc za pokračování !!!
Ak by boli v pláne v blízkej dobe ofi cz tit., dajte vedieť, nech nenosím drevo do lesa.
Určite sa prekladu niekto chopí v najbližších dňoch (možno aj hodinách :)).
Upozorňuji, že subtitle nedělám na verzi, jež je dostupná na P...to (ač není vyloučeno, že na ni bud