Futurama S06E01 (1999)

Futurama S06E01 Další název

Futurama 6x01, Rebirth 6/1

Uložil
bakeLit Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 23.6.2010 rok: 1999
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 9 135 Naposledy: 11.1.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 183 649 990 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro DVDSCR.XviD-MSPAiNT Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Futurama S06E01 - Rebirth / Znovuzrození

Překlad: Araziel & bakeLit
Korekce: iwigirl
Verze titulků: 2.02

www.futurama.sk
IMDB.com

Titulky Futurama S06E01 ke stažení

Futurama S06E01
183 649 990 B
Stáhnout v ZIP Futurama S06E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Futurama (sezóna 6)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 16.7.2010 5:52, historii můžete zobrazit

Historie Futurama S06E01

16.7.2010 (CD1) bakeLit oprava
15.7.2010 (CD1) bakeLit 2.02
25.6.2010 (CD1) bakeLit Verze 2.01
24.6.2010 (CD1) bakeLit Finální korekce a úprava časování.
23.6.2010 (CD1) bakeLit Opravy, opravy...
23.6.2010 (CD1) bakeLit Úpravy.
23.6.2010 (CD1) bakeLit Opravené časování + Leela.
23.6.2010 (CD1) bakeLit Původní verze

RECENZE Futurama S06E01

21.7.2010 12:25 Holesinska.M odpovědět
Největší maximální díky:-) Až teď sem objevila, že vůbec nějaká šestá série je, takže ti přeju hodně štěstí při práci a doufám, že ti to vydrží až do konce série:-)
uploader16.7.2010 5:52 bakeLit odpovědět
mithe: Opraveno, díky. ;-)
15.7.2010 16:33 mithe odpovědět
bez fotografie
Zdar. Díky moc za titulky... V poslední verzi je ale drobná chyba: Na začátku chybí řádek s "1". Bez toho mi nejdou v BS playeru nahrát, nevím jak v ostatních přehrávačích.
6.7.2010 22:43 cranberries odpovědět
bez fotografie
vše v pořádku. Děkuji ;-)
5.7.2010 22:44 bejwlis odpovědět
bez fotografie
tytulky vcajku,dííííík
26.6.2010 0:54 Araziel odpovědět
neron123: Staci prejmenovat *.srt na *.avi :-)
25.6.2010 17:40 acidcz odpovědět
bez fotografie
diky moooooc!
neron123: ty jsi dobrej jouda :-D :-D :-D
25.6.2010 12:36 MarcusOplus odpovědět
Děkuji za titulky!
25.6.2010 10:51 Ufounecek odpovědět
bez fotografie
suuuuuuper
25.6.2010 3:03 dr.ZoiD odpovědět
teda ze tam vopravdu napises vyraz "nadobicko" sem necekal. :-D Ale je fak ze lepsi primerenej vyraz me nenapada.
Jinak preju hodne zdaru a sily do dalsich dilu. ;-)
uploader24.6.2010 23:46 bakeLit odpovědět
dr.ZoiD:
Děkujeme, všechno jsem upravil a provedl finální korekci s úpravou časování.
24.6.2010 19:07 dr.ZoiD odpovědět
titule dobry, jen bych upozornil na par prehmatu:

-Fry s najezenyma vlasama rika thats odd (to je divny, ne skvely)
-Farnsworth rika odstup boze a ne pristup boze
-Amy se menuje Wong, ne Kwon
-Bender's Back dance je tanec na zadech a ne krok dozadu
-zivej fry si de se sebou pohovorit na zachod, ne zte si s nima promluvi az prijde
-a roboFry rika astala vista wienner (nádobíčko ne Leela)

tohle prosim neberte jako kritiku, za tu rychlost byly ty titule perfektni
ve druhym dile byly myslim asi jen 2 chybky ale ty si zpameti ted nevzpomenu
jinak za titule vam patri velke diky.
24.6.2010 16:23 Fisik odpovědět
bez fotografie
tak titulky uplne super ... diky :-)
24.6.2010 15:24 Arynev odpovědět
bez fotografie
Díky
24.6.2010 11:55 Luke. odpovědět
bez fotografie
hele nevíte někdo jestli sedí i na Futurama.S06E01.DVDSCR.XviD-MSPAiNT.avi ?
24.6.2010 10:08 neerlim odpovědět
bez fotografie
Sedí i na 290491986b release v .MKV
Díky !!
24.6.2010 7:09 bhawk odpovědět
bez fotografie
DIKI, DIKI a este raz DIKI!!! len tak dalej.
uploader24.6.2010 0:17 bakeLit odpovědět
Titulk k druhé epizodě kolem druhé hodiny ráno nejdřív, možná pak přes den.
23.6.2010 22:52 aan odpovědět
bez fotografie
velke diky, tesim sa na druhy diel (ked uz neexistuju ani EN title a treba vyrabat casovanie)
23.6.2010 22:50 Eos odpovědět
bez fotografie
THX
23.6.2010 22:33 Pedro_WC odpovědět
bez fotografie
Super, super ;-)
23.6.2010 22:01 fe3ck odpovědět
bez fotografie
mooooc diky
23.6.2010 21:55 milkom odpovědět
bez fotografie
mockrát díky
23.6.2010 21:11 Inz3nyr odpovědět
bez fotografie
parada, thx
23.6.2010 21:09 SackX odpovědět
bez fotografie
Už sem se bál že dneska nebudou, dík
23.6.2010 21:03 dr.ZoiD odpovědět
pani to byla rychlost ;-)
diky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Prosím pekne o preklad :-)
Ďakujem
díkyAugure By mohl taky někdo přeložit :))Ok,toho jsem si nevšimnul.Díky za info.
Není, je to vyloženě jiný film - Omen (Augure) 2023. Chyba na jejich straně.
Juj, děkuji. 🤩K dispozici YTS verze.
Ahojte. Tí, ktorí používate doplnok Titulky++ ste si asi všimli, že v sekcii "Požadavky" sa mnohé po
To je úplně k jinému filmu Omen (Augure) 2023. Celkově ten film na YTS je jiný film, jsou úplně mimo
Titulky anglické k WEB kvalita: yts.mx/movies/the-first-omen-2024
WEB kvalita: https://yts.mx/movies/the-first-omen-2024
A k tomu bych dodal, prakticky nováček. Dál asi netřeba komentovat. Snad to nedopadne podobně.. Já m
Můžou se stát i jiné okolnosti. Takže podle mého to prostě neznamená vůbec nic.
Zájem je, ale nikomu se nechce sahat na rozdělaný projekt. Zájem jsem měl, ale když to vidím v rozpr
Jsem překvapen, že se toho filmu neujalo nějaké překladatelské eso tady.
děkuji ..... hned prvního pošlu hlas :-)
Není co schvalovat, autor verzi po korekci zkrátka ještě nenahrál.
Kde zase viazne schvalenie? Pre kristove rany.
Ještě to není na premiu. Jsem si to chtěla dát k obědu. 😭
Díky moc.díky za překlad
Bloodline Killer.2024.1080p.WEB-DL.DD+5.1.H264-BobDobbs
Netuším ako by to bolo u teba, ale u Saurix (a iných serióznych prekladateľov to znamená HOTOVO. Oni
Moje práce je tady hotova. Překladatel původních titulků už to má ve vlastních rukou.
opět neznám, díky za tip .... A ještě se to odehrává v letadle ....Super
Bloodline.Killer.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
Neznamená nic.Tak co?
Keď prekladateľka v stave prekladu uvedie údaj 100%.
Díky moc.


 


Zavřít reklamu