Fórum
Seriály
TOP trendy
Hlasování
Nahrát titulky
Pravidla
Prémiové funkce
Požadavky
Rozpracované
Reklama
O nás
Název
V.
Seriál
Rok
Staž.
Jazyk
Uložil
Futurama - S01E07 - My three suns
S01E07
6196
timmy
Futurama - S01E08 - A Big Piece of Garbage
S01E08
1999
5019
xmatasek
Futurama - S01E08 - A Big Piece of Garbage
S01E08
1947
timmy
Futurama - S01E09 - Hell Is Other Robots
S01E09
1999
6133
xmatasek
Futurama - S02E01 - A Flight to Remember
S02E01
1999
6307
xmatasek
Futurama - S02E02 - Mars University
S02E02
1999
5598
xmatasek
Futurama - S02E03 - When Aliens Attack
S02E03
1999
5483
xmatasek
Futurama - S02E04 - Fry and the Slurm Factory
S02E04
1999
5464
xmatasek
Futurama - S02E05 - I Second That Emotion
S02E05
1999
5458
xmatasek
Futurama - S02E06 - Brannigan Begin Again
S02E06
1999
5340
xmatasek
Futurama - S02E07 - A Head in the Polls
S02E07
1999
6229
xmatasek
Futurama - S02E08 - Xmas Story
S02E08
1999
5230
xmatasek
Futurama - S02E09 - Why Must I Be A Crustacean In Love
S02E09
2000
5068
xmatasek
Futurama - S02E10 - Put Your Head on My Shoulder
S02E10
2000
5036
xmatasek
Futurama - S02E11 - Lesser of Two Evils
S02E11
2000
4971
xmatasek
Futurama - S02E12 - Raging Bender
S02E12
2000
1942
alienxxx@seznam.cz
Futurama - S02E12 - Raging Bender
S02E12
2000
3805
xmatasek
Futurama - S02E13 - A Bicyclops Built for Two
S02E13
2000
4914
xmatasek
Futurama - S02E14 - How Hermes Requisitioned His Groove Back
S02E14
2000
5027
xmatasek
Futurama - S02E15 - A Clone Of My Own
S02E15
2000
4954
xmatasek
Futurama - S02E16 - The Deep South
S02E16
2000
5002
xmatasek
Futurama - S02E17 - Bender Gets Made
S02E17
1909
Anonymní
Futurama - S02E17 - Bender Gets Made
S02E17
2000
3764
xmatasek
Futurama - S02E18 - The Problem With Popplers
S02E18
2082
Anonymní
Futurama - S02E18 - The Problem With Popplers
S02E18
2000
3999
xmatasek
Futurama - S02E19 - Mother's Day
S02E19
2000
5026
xmatasek
Futurama - S02E20 - Anthology of Interest I
S02E20
2000
1688
bukowski79
Futurama - S02E20 - Anthology of Interest I
S02E20
2000
3722
xmatasek
Futurama - S03E01 - The Honking
S03E01
2000
5202
xmatasek
Futurama - S03E02 - War Is The H-Word
S03E02
2000
4981
xmatasek
Futurama - S03E03 - The Cryonic Woman
S03E03
2000
4642
xmatasek
Futurama - S03E04 - Parasites Lost
S03E04
2001
4768
xmatasek
Futurama - S03E05 - Amazon Women in the Mood
S03E05
2001
4620
xmatasek
Futurama - S03E06 - Bendless Love
S03E06
2001
4408
xmatasek
Futurama - S03E07 - The Day the Earth Stood Stupid
S03E07
2001
4515
xmatasek
Futurama - S03E08 - That's Lobstertainment!
S03E08
2001
4406
xmatasek
Futurama - S03E09 - The Bird-bot of Ice-catraz
S03E09
2001
4427
xmatasek
Futurama - S03E10 - The Luck of the Fryrish
S03E10
2001
4391
xmatasek
Futurama - S03E11 - The Cyber House Rules
S03E11
2001
4339
xmatasek
Futurama - S03E12 - Insane in the Mainframe
S03E12
2001
4360
xmatasek
Futurama - S03E13 - Bendin' In The Wind
S03E13
2001
4127
xmatasek
Futurama - S03E14 - Time Keeps On Slipping
S03E14
2001
4104
xmatasek
Futurama - S03E15 - I Dated A Robot
S03E15
2001
4028
xmatasek
Futurama - S04E01 - Roswell that Ends Well
S04E01
2001
4638
xmatasek
Futurama - S04E02 - A Tale of Two Santas
S04E02
2001
4537
xmatasek
Futurama - S04E03 - Anthology of Interest II
S04E03
2002
4265
xmatasek
Futurama - S04E04 - Love And Rocket
S04E04
2002
4608
xmatasek
Futurama - S04E05 - Leela's Homeworld
S04E05
2002
2874
xmatasek
Futurama - S04E05 - Leela's Homeworld
S04E05
2002
2694
xmatasek
Futurama - S04E06 - Where the Buggalo Roam
S04E06
2002
4147
xmatasek
<
0
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500
550
600
650
700
750
800
850
900
950
1000
1050
1100
1150
1200
1250
1300
1350
1400
1450
1500
1550
1600
1650
1700
1750
1800
1850
1900
1950
2000
2050
2100
2150
2200
2250
2300
2350
2400
2450
2500
2550
2600
2650
2700
2750
2800
2850
2900
2950
3000
3050
3100
3150
3200
3250
3300
3350
3400
3450
3500
3550
3600
3650
3700
3750
3800
3850
3900
3950
4000
4050
4100
4150
4200
4250
4300
4350
4400
4450
4500
4550
4600
4650
4700
4750
4800
4850
4900
4950
5000
5050
5100
5150
5200
5250
5300
5350
5400
5450
5500
5550
5600
5650
5700
5750
5800
5850
5900
5950
6000
6050
6100
6150
6200
6250
6300
6350
6400
6450
6500
6550
6600
6650
6700
6750
6800
6850
6900
6950
7000
7050
7100
7150
7200
7250
7300
7350
7400
7450
7500
7550
7600
7650
7700
7750
7800
7850
7900
7950
8000
8050
8100
8150
8200
8250
8300
8350
8400
8450
8500
8550
8600
8650
8700
8750
8800
8850
8900
8950
9000
9050
9100
9150
9200
9250
9300
9350
9400
9450
9500
9550
9600
9650
9700
9750
9800
9850
9900
9950
10000
10050
10100
10150
10200
10250
10300
10350
10400
10450
10500
10550
10600
10650
10700
10750
10800
10850
10900
10950
11000
11050
11100
11150
11200
11250
11300
11350
11400
11450
11500
11550
11600
11650
11700
11750
11800
11850
11900
11950
12000
12050
12100
12150
12200
12250
12300
12350
12400
12450
12500
12550
12600
12650
12700
12750
12800
12850
12900
12950
13000
13050
13100
13150
13200
13250
13300
13350
13400
13450
13500
13550
13600
13650
13700
13750
13800
>
Registrace
HLEDÁNÍ
Seriály
Filmy/jednotlivé titulky
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Titulky anglické k WEB kvalita: yts.mx/movies/the-first-omen-2024
WEB kvalita: https://yts.mx/movies/the-first-omen-2024
A k tomu bych dodal, prakticky nováček. Dál asi netřeba komentovat. Snad to nedopadne podobně.. Já m
Můžou se stát i jiné okolnosti. Takže podle mého to prostě neznamená vůbec nic.
Zájem je, ale nikomu se nechce sahat na rozdělaný projekt. Zájem jsem měl, ale když to vidím v rozpr
Jsem překvapen, že se toho filmu neujalo nějaké překladatelské eso tady.
děkuji ..... hned prvního pošlu hlas :-)
Není co schvalovat, autor verzi po korekci zkrátka ještě nenahrál.
Kde zase viazne schvalenie? Pre kristove rany.
Ještě to není na premiu. Jsem si to chtěla dát k obědu. 😭
Díky moc.
díky za překlad
Bloodline Killer.2024.1080p.WEB-DL.DD+5.1.H264-BobDobbs
Netuším ako by to bolo u teba, ale u Saurix (a iných serióznych prekladateľov to znamená HOTOVO. Oni
Moje práce je tady hotova. Překladatel původních titulků už to má ve vlastních rukou.
opět neznám, díky za tip .... A ještě se to odehrává v letadle ....Super
Bloodline.Killer.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
Neznamená nic.
Tak co?
Keď prekladateľka v stave prekladu uvedie údaj 100%.
Díky moc.
kedy to bude hotove?
poprosim o preklad
VOD 7.5.
potvrzeno
Kdyby někdo chtěl vezi co se neseká, má dvě audio stopy ruskou (rychlodabink) a anglickou
https://w
Kdyby někdo chtěl vezi co se neseká, má dvě audio stopy ruskou (rychlodabink) a anglickou
https://w
Ahoj, posielam hlas na povzbudenie ;-)
Paranoia.2024.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264.DD5.1-BANDOLEROS
Martevax.cz
SlimFOX.cz
Pedikúra Brno
Kosmetika Brno
Čištění pleti
Netusers.cz
Titulky.com
Byty-Nemovitosti.cz
Pedikura.top
Zavřít reklamu
Nahoru