Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Star Wars: The Clone Wars S04E04
S04E04 2008 336 CZ DarthPaulus
Star Wars: The Clone Wars S04E04
S04E04 2008 1277 CZ DarthPaulus
Star Wars: The Clone Wars S04E04
S04E04 2008 263 CZ HorLukRos
Star Wars: The Clone Wars S04E04
S04E04 2008 2378 CZ HorLukRos
Star Wars: The Clone Wars S04E04
S04E04 2008 649 CZ kolcak
Star Wars: The Clone Wars S04E05
S04E05 2008 206 CZ DarthPaulus
Star Wars: The Clone Wars S04E05
S04E05 2008 762 CZ DarthPaulus
Star Wars: The Clone Wars S04E05
S04E05 2008 314 CZ HorLukRos
Star Wars: The Clone Wars S04E05
S04E05 2008 1776 CZ HorLukRos
Star Wars: The Clone Wars S04E05
S04E05 2008 493 CZ kolcak
Star Wars: The Clone Wars S04E06
S04E06 2008 203 CZ DarthPaulus
Star Wars: The Clone Wars S04E06
S04E06 2008 808 CZ DarthPaulus
Star Wars: The Clone Wars S04E06
S04E06 2008 313 CZ HorLukRos
Star Wars: The Clone Wars S04E06
S04E06 2008 1766 CZ HorLukRos
Star Wars: The Clone Wars S04E06
S04E06 2008 483 CZ kolcak
Star Wars: The Clone Wars S04E07
S04E07 0000 204 CZ DarthPaulus
Star Wars: The Clone Wars S04E07
S04E07 0000 835 CZ DarthPaulus
Star Wars: The Clone Wars S04E07
S04E07 2008 1502 CZ HorLukRos
Star Wars: The Clone Wars S04E07
S04E07 2008 435 CZ HorLukRos
Star Wars: The Clone Wars S04E07
S04E07 2008 319 CZ HorLukRos
Star Wars: The Clone Wars S04E07
S04E07 2008 485 CZ kolcak
Star Wars: The Clone Wars S04E08
S04E08 2008 195 CZ DarthPaulus
Star Wars: The Clone Wars S04E08
S04E08 2008 713 CZ DarthPaulus
Star Wars: The Clone Wars S04E08
S04E08 2008 325 CZ HorLukRos
Star Wars: The Clone Wars S04E08
S04E08 2008 1748 CZ HorLukRos
Star Wars: The Clone Wars S04E08
S04E08 2008 507 CZ kolcak
Star Wars: The Clone Wars S04E09
S04E09 0000 235 CZ DarthPaulus
Star Wars: The Clone Wars S04E09
S04E09 0000 512 CZ DarthPaulus
Star Wars: The Clone Wars S04E09
S04E09 2008 390 CZ HorLukRos
Star Wars: The Clone Wars S04E09
S04E09 2008 1666 CZ HorLukRos
Star Wars: The Clone Wars S04E09
S04E09 2008 512 CZ kolcak
Star Wars: The Clone Wars S04E10
S04E10 0000 196 CZ DarthPaulus
Star Wars: The Clone Wars S04E10
S04E10 2008 630 CZ DarthPaulus
Star Wars: The Clone Wars S04E10
S04E10 2008 318 CZ HorLukRos
Star Wars: The Clone Wars S04E10
S04E10 2008 1841 CZ HorLukRos
Star Wars: The Clone Wars S04E10
S04E10 2008 498 CZ kolcak
Star Wars: The Clone Wars S04E11
S04E11 2008 276 CZ HorLukRos
Star Wars: The Clone Wars S04E11
S04E11 2008 145 CZ DarthPaulus
Star Wars: The Clone Wars S04E11
S04E11 2008 695 CZ DarthPaulus
Star Wars: The Clone Wars S04E11
S04E11 2008 1963 CZ HorLukRos
Star Wars: The Clone Wars S04E11
S04E11 2008 470 CZ kolcak
Star Wars: The Clone Wars S04E12
S04E12 0000 222 CZ DarthPaulus
Star Wars: The Clone Wars S04E12
S04E12 2008 577 CZ DarthPaulus
Star Wars: The Clone Wars S04E12
S04E12 2008 378 CZ HorLukRos
Star Wars: The Clone Wars S04E12
S04E12 2008 2018 CZ HorLukRos
Star Wars: The Clone Wars S04E12
S04E12 2008 472 CZ kolcak
Star Wars: The Clone Wars S04E13
S04E13 2008 204 CZ DarthPaulus
Star Wars: The Clone Wars S04E13
S04E13 2008 639 CZ DarthPaulus
Star Wars: The Clone Wars S04E13
S04E13 2008 357 CZ HorLukRos
Star Wars: The Clone Wars S04E13
S04E13 2008 1831 CZ HorLukRos

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Taky chci
Nevěřím svým očím, nej četba od Jima Corbeta je zfilmovaná. Četl jsem to před cca 60 roky. Díky . Mo
Vážně věříš (a s tebou spousta dalších), že když šel takovejhle film do kin 23.5., bude hned BR? Váž
lol, měsíc. Film je nadabovaný za den, jde jen o to, kdy přijde na řadu.
alá Star Wars. dík
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)