Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Inglourious Basterds   2009 7298 CZ Anonymní
Inglourious Basterds   2009 35707 CZ dragon-_-
Inglourious Basterds   2009 208 CZ koudislav
Inglourious Basterds   2009 3184 CZ specina
Inglourious Basterds   2009 18082 CZ rjirovsky
Inglourious Basterds   2009 12349 CZ CVRCEK
Inglourious Basterds   2009 48736 CZ Anonymní
Inglourious Basterds   2009 7647 SK Anonymní
Inglourious Basterds   2009 4498 SK Anonymní
Inglourious Basterds   2009 16160 CZ Anonymní
Inglourious Basterds   2009 922 SK Anonymní
Inglourious Basterds   2009 2765 SK Anonymní
Inglourious Basterds   2009 7084 CZ Anonymní
Inglourious Basterds   2009 50138 CZ Anonymní
Inglourious Basterds   2009 19143 SK Anonymní
Nations Pride   2009 55 CZ s1unick0
Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Za titulky neručím (nejsou moje a film jsem s nimi celý neviděl), jsou jen předělané z 25fps na 24fp
Mohl bych strašně moc někoho poprosit o verzi kterou nemůžu vůbec sehnat Knock.Off.1998.720p.BluRay.
Propriedade.2022.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-KUCHU
Ja si počkám na kvalitný preklad
Tak to v tuto chvílí nikoho nezajímá třeba. Titulky to i tak dostane. A viděl jsi už AI, tak můžeš s
Skôr by to chcelo prekladateľa. Už som videl titulky AI
;-)
To mě taky vždy napadne, když vidím ten bordel.
Prozatím to můžete vytapetovat všemi verzemi, co jsou venku.;-)
YTS.MX
Čau čau čau, dlouhá léta jsem nic nechtěl a už tu zase prudím :)
The.Fall.Guy.2024.1080p.AMZN.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
Vďaka.
FR titulky včetně kurzívy a pozičních znaků
Boy.Kills.World.2023.720p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA
prosím
Francúzske titulky:
Les.derniers.hommes.2024.FRENCH.1080p.WEB.H264-FW
Mohla by, já byl v kině a moc se tam nemluví, to by mohl být rychlý překlad
The.Hunted.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264.srt
super .... díkyDěkujeme :-)
The Fall Guy 2024 REPACK2 Extended Version 1080p WEB-DL DDP 5.1 H.264-FLUX

20 minút navyše
KVIFF TVA kde přesně?Tiež sa pripájamPupetmasters? Ďakujem.Díky moc za pokračování !!!
Ak by boli v pláne v blízkej dobe ofi cz tit., dajte vedieť, nech nenosím drevo do lesa.
Určite sa prekladu niekto chopí v najbližších dňoch (možno aj hodinách :)).
Upozorňuji, že subtitle nedělám na verzi, jež je dostupná na P...to (ač není vyloučeno, že na ni bud