Reaper S01E07 ­Love, Bullets & Blacktop (2007)

Další název

Smrťák 1x07 1/7

Uložil
bez fotografie
destroyercz Hodnocení uloženo: 21.11.2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 98 Naposledy: 22.12.2016
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 153 580 471 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Reaper.S01E07.720p.HDTV.x264-CTU Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Flo, Tutanchamon
Korekce: Ravenhorst, Aegnor

Vytvořeno pro web http://reaper.sga-project.com
IMDB.com

Titulky Reaper S01E07 ­Love, Bullets & Blacktop ke stažení

Reaper S01E07 ­Love, Bullets & Blacktop (CD 1) 1 153 580 471 B
Stáhnout v jednom archivu Reaper S01E07 ­Love, Bullets & Blacktop

Historie Reaper S01E07 ­Love, Bullets & Blacktop

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Reaper S01E07 ­Love, Bullets & Blacktop

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Ak má niekto záujem, film 28 панфиловцев mám s napevno vloženými ruskými titulkami.
Klik vľavo hore na "Nejnovější titulky".
prosim vas kde najdem aj starsie titulky ktore boli aktualne urobone ..okrem tych na uvodnej ploche
Neujmul by se někdo prosím posledního dílu sezony?
viz: http://www.titulky.com/Angie-Tribeca-S02E09
To chápem :)
Nevylučuju, že na to časem kouknu (nebo někdo jiný), ale teď ne...
OK, dám to s PL titulkami. Dík za všetko
Ještě ohledně toho filmu Drei Leben - koukal jsem na to a nezaujalo mě to. Navíc je to jen jedna ver
Má to jednu drobnou nevýhodu a tou je, že musím makat, abych se uživil a taky mám nějaký soukromý ži
Nakoniec máme tie titulky bleskovou rýchlosťou. Ďakujem každému kto sa o to pričinil! :-)
Čo ty na toto http://www.csfd.cz/film/299358-dreileben-etwas-besseres-als-den-tod/komentare/ Nešiel
Ty máš film za 4 hodiny hotový, mne trvalo tých 200 riadkov dokopy 5 hodín :) Priateľu, keď ti tá n
Problém u německých filmů je bohužel v tom, že Němci téměř netitulkují. Najít na něco anglické titul
Projeď to z CZ->SK a půjde ti to stejně rychle. Když mě ten film zaujme, tak to jde samo. Tady navíc
No jo - třeba se toho ještě někdo ujme - minimálně už se s tím nemusí časovat od nuly. Já rusky umím
Sice bych ti mohl s Panfilovci celkem významně pomoci, páč Gagarina i Stalingrad jsem přeložil "něja
Uvidíme :) V každom prípade ti ďakujem, že to robíš a závidím ti rýchlosť, akou to vieš robiť :)
Klidně to taky dokonči - bude zajímavé ty verze srovnat. Kromě toho já dělám CZ verzi a ty SK. Ruský
Vidím, že si sa už do toho pustil a máš za 2 hodiny 270 riadkov. Tak sa opravujem, dokonči to ty, bu
už som na 200 riadkoch, dokončím to, dík. Čo ten ruský film, ako to ide?