The Internship (2013)

The Internship Další název

Stážisti

Uložil
bestlama Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 5.10.2013 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 11 858 Naposledy: 22.3.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 944 295 252 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro aqos-the.internship.2013.hdrip.xvid Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Nepřeji si, aby byly titulky nahrávány na jiné servery bez mého souhlasu.
Doufám, že si titulky užijete. Bylo tam dost frází, které se těžce překládaly, takže je možné,že to ne vždy bude dávat smysl. Ale snažili jsme se, aby to smysl dávalo a aby byla pointa filmu zachována.
IMDB.com

Titulky The Internship ke stažení

The Internship
944 295 252 B
Stáhnout v ZIP The Internship

Historie The Internship

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Internship

9.1.2015 23:45 taunija odpovědět
bez fotografie
Thx, good job!
24.11.2013 0:06 SestraJoy Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dík.
Fr
uploader1.11.2013 13:54 bestlama odpovědět

reakce na 675238


Děkuji, ale nemůžu znát každý výraz a každé spojení, které si kdo kde vymyslí. Nebo ty snad všechny na světě znáš?
16.10.2013 23:08 roman.swe Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 670267


Sorry, ale mi Gnome Subtitles ukazuje 3155 řádků.
14.10.2013 19:52 ddaavvooss odpovědět
bez fotografie
děkuju za titulky, ten film je úžasnej :-D hodně jsem se zasmál :-D
13.10.2013 0:37 skejter odpovědět
bez fotografie
Preklad by ako tak ušiel ale to časovanie :/miestami čistá hroza.
dakujem za subs, bez nich by to bolo tazsie.
12.10.2013 19:14 Luki2442 odpovědět
bez fotografie
Dakujem
12.10.2013 9:19 Daniel4321 odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
11.10.2013 20:15 tektoo odpovědět
bez fotografie

reakce na 671822


Už je to na tomto serveru :-)
11.10.2013 19:44 giuseppe19 odpovědět
bez fotografie

reakce na 671719


nemozes tu nahrat aspon nejaky odkaz na tie titulky kym to schvalia ???
11.10.2013 17:29 hajek.lukas Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky
11.10.2013 16:48 tektoo odpovědět
bez fotografie

reakce na 671482


Přečas na BluRay nahrán na premium. Záleží na nich, kdy ho schválí :-)
11.10.2013 13:31 sellsakul2 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
prečas: The Internship 2013 UNRATED 720p BluRay x264-SPARKS díkes :-)
11.10.2013 0:44 Pulytr odpovědět
bez fotografie
Zdá se že sedí i na The Internship 2013 UNRATED 720p WEB-DL x264 AC3-JYK ;-)
10.10.2013 22:43 zvna odpovědět
bez fotografie
Prosím, přečas na YIFY, diks .)
10.10.2013 19:44 giuseppe19 odpovědět
bez fotografie
Chcel by som poprosit precas na verziu : The Internship 2013 UNRATED 720p BluRay x264-SPARKS...Dakujem
9.10.2013 21:29 Pauly odpovědět
bez fotografie
Díky, klobouk dolů :-)
9.10.2013 19:59 NewScream odpovědět

reakce na 670835


Jasně nenech se odradit. Každá kritika někomu kdo věnoval hodiny a hodiny překladu, navíc tak ohromně ukecanej by měla být slušně podaná, a ne to co se píše výše...
Film jsem viděl a normálka... Dobře možná někde utekl vtip špatným překladem, ale myslím, že to bylo minimálně. Díky ti.
9.10.2013 19:22 pavelcz456789 odpovědět
bez fotografie
nenavazejte se do bestlama za to, ze si dal praci a pripravil titulky aspon v nejake kvalite. kdybyste radeji titulky spravne precasovaly, nebo je doopravili misto to brblani. a ty bestlamo deje poradny titule, at nedavas ostatnim prostor proto aby te pyskovali!
uploader9.10.2013 12:54 bestlama odpovědět

reakce na 670546


Já jsem to nečasoval, takže jsem v klidu :-)
uploader9.10.2013 12:53 bestlama odpovědět

reakce na 670670


Omlouvám se a děkuji za upozornění, od toho existují korekce titulků. A taky nemůžu určitě znát všechna slovní spojení.
8.10.2013 20:53 Janus98 odpovědět
bez fotografie
Divoké časování a ještě divočejší překlad. To by místy ani Google překladač neprovedl.
Označovat "station wagon" (kombík) za vagón ve stanici je síla.
8.10.2013 15:29 Dandacek odpovědět
bez fotografie
Otrasne casovanie... a nie je sposobene filmom!
8.10.2013 11:37 Patulka11 odpovědět
bez fotografie
Diky
uploader8.10.2013 8:43 bestlama odpovědět

reakce na 670267


Děkuji, tohle mě pobavilo :-)) T2000 :-)))
uploader8.10.2013 8:40 bestlama odpovědět

reakce na 670434


Ahoj, děkuji za kritiku. Už nahoře v nadpisu jsem psal, že to ne vždy bude dávat smysl, což si i sám uvědomuji, ale bohužel je to film, který využívá mnoho složitých slovních spojení, navíc tam jsou kvanta textů. Ale myslím si, že jsem to lidem i přesto zvládl nějak přiblížit. Nedalo se to přeložit tak, abych to stihl za 4-5 dní a měl to bez chyby. Ono se taky vůbec nikdo do toho nechtěl pustit, protože jak viděli ty texty, tak to raději někteří hned vzdali. Ale už jsem se zařekl, že na podobný film se už nikdy nevrhnu. A ten přečas není má vina, bohužel melou tak moc rychle, že to titulky nestíhají. Kdybych to dal rychleji, tak si člověk už vůbec nic nepřečte a když pomaleji, tak budeš u věty a oni asi o dalších 8 dál. Tohle je bohužel vina filmu a spíš tu bodne dabing. :-))
8.10.2013 8:06 liatitulky odpovědět
bez fotografie
ďakujem :-)
8.10.2013 6:49 mcmajkee odpovědět
bez fotografie
Chvály je tu dost, tak co napsat nějakou negativní kritiku. Film s těmito titulky jsem po 20 minutách vypl, protože bych z filmu moc neměl. Překlady docela často mimo a to časování trochu divočina. Na druhou stranu nenáročný divák to možná ocení dosytosti a jiný titule tu nejsou;-). PS:Mám verzi The.Internship.2013.UNRATED.720p.WEB-DL.H264-PublicHD.
7.10.2013 23:39 naikon odpovědět
bez fotografie
super prace! Diky!
7.10.2013 21:20 Topolc odpovědět
bez fotografie
Díky
7.10.2013 20:19 WeriCZ odpovědět
Děkuji :-) potvrzuji, že sedí i na The.Internship.2013.UNRATED.720p.WEB-DL.H264-PublicHD
7.10.2013 19:24 Molotov odpovědět
Díky...
a sedí i na The.Internship.UNRATED.2013.DVDRip.XviD-EVO
7.10.2013 17:42 NewScream odpovědět
Díky moc! Slušných 2150 řádků s titulky na 2h. film! :o). Takový Ancient Aliens Debunked, který překládal kamaka měl 2300 řádků na 3h (a v kilobajtech 216 kB ku 254 kB).
Spolu s kamakou byste měli dostat trička s nápisem "KLUB T2000" :o) ooo).
7.10.2013 16:52 Markytanka odpovědět
bez fotografie
DĚKUJI :-)
7.10.2013 15:48 luky6364 odpovědět
bez fotografie
vďaka
7.10.2013 11:56 chicobonito@centrum.cz odpovědět
bez fotografie
Ď.
7.10.2013 10:16 goro637 odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
7.10.2013 8:05 ruzos odpovědět
bez fotografie
Děkuji
6.10.2013 23:47 s.anie.s odpovědět
bez fotografie
díky
6.10.2013 22:41 kukinko321 odpovědět
bez fotografie
ďakujem :-)
6.10.2013 20:54 ynteligent odpovědět
bez fotografie
Diky
6.10.2013 20:52 kotan odpovědět
bez fotografie
Děkuji
6.10.2013 19:59 kvin odpovědět
bez fotografie
Děkuji mocx za překlad..
6.10.2013 19:24 pikpakpok odpovědět
bez fotografie
děkuji
6.10.2013 18:17 Aaroniella odpovědět
bez fotografie
Děkuji
6.10.2013 18:11 istic odpovědět
bez fotografie
dakujem
6.10.2013 18:04 Lukasicek odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji
6.10.2013 17:28 xalima odpovědět
bez fotografie
díky za titulky, ale mají své mouchy i v základních slovech. Navrhuji několik oprav: "Be reasonable" neznamená "Bud přiměřený", ale v tomto kontextu "soudný, rozumný". Dále: "You keep terrific father", tam je chyba, "terrific" znamená "skvělý, úžasný", nepřeložene "Oh, boy", "I´m positive" znamená "Jsem si jistý" atd.
6.10.2013 16:57 maerials odpovědět
bez fotografie
vdaka
6.10.2013 14:58 mawerickk odpovědět

reakce na 669777


troll ;D
6.10.2013 14:05 therich odpovědět
bez fotografie

reakce na 669777


Tak to je jasný když tohle je dělaný na HDRIP a né na nějakej CAM ....
6.10.2013 13:47 vandal666 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Vdaka, sedia aj na "The.Internship.2013.UNRATED.720p.WEB-DL.H264-PublicHD"
6.10.2013 13:25 korenos.97 odpovědět
bez fotografie
na camrip nesedí
6.10.2013 13:06 castrol16 odpovědět
Díky ;-)
6.10.2013 13:03 Tutalmartin Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Vďaka
6.10.2013 12:12 dsolej odpovědět
bez fotografie
dikes
6.10.2013 12:01 saitar odpovědět
bez fotografie
Díky moc.
6.10.2013 10:49 panacik80 odpovědět
dik dobra praca :-)
6.10.2013 10:10 marioIII odpovědět
bez fotografie
v ďaka...
6.10.2013 10:10 melkin odpovědět
bez fotografie
dík bestíku
6.10.2013 10:08 niko78 odpovědět
bez fotografie
dakujem
6.10.2013 10:06 Harpener odpovědět
bez fotografie
Díky moc.
Sedí i na verzi: UNRATED.1080p.WEB-DL.H264-PublicHD.
6.10.2013 8:51 psycho.ta odpovědět
bez fotografie
good work!!thx
6.10.2013 7:57 alsy odpovědět
THX :-D
6.10.2013 1:54 xborn odpovědět
bez fotografie
Vďaka za titulky, skvelá práca. Super film. :-)
6.10.2013 0:15 capo77 odpovědět
bez fotografie
diky
5.10.2013 23:15 Klem odpovědět
bez fotografie
thx!!
5.10.2013 23:07 Dedomil Prémiový uživatel odpovědět
hura uz je to tu. Dakujem ;-)
5.10.2013 22:57 merkuco Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
..DAKUJEM :-)
5.10.2013 22:50 tomashorvat odpovědět
bez fotografie
Tak isto ďakujem.Klobuk dole.
5.10.2013 22:45 rychlybaker odpovědět
bez fotografie
Děkuju moc za titulky
5.10.2013 22:29 saarkojd odpovědět
bez fotografie
Nejvíc děkuju !!!!
5.10.2013 22:11 AndreaLee odpovědět
Ď na n-tú!
5.10.2013 22:05 juzer67 odpovědět
Vdaka:-)
5.10.2013 21:27 bredebus odpovědět
bez fotografie

reakce na 669551


Sedia aj na MAXSPEED, diik.
5.10.2013 21:02 mikny odpovědět
bez fotografie
díky!! :-)
5.10.2013 20:50 DEV0N odpovědět
bez fotografie
Díky
5.10.2013 20:43 mairon1 odpovědět
bez fotografie
Díky, nejspise prvni a zatim i jedine titulky.
5.10.2013 20:40 Duncan66 odpovědět
bez fotografie
dekuji
5.10.2013 20:28 hubert Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
diky sedi i na - UNRATED 720p WEB-DL H264-PHD
5.10.2013 20:26 taigr odpovědět
bez fotografie
Dekuji za titulky.
5.10.2013 20:14 kjfriedo1 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Tak a ide sa pozerat, velke vdaka za titulky:-)
5.10.2013 20:10 deadmead odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Vida, tak už i schváleno, to byla tedy rychlost:)
Veľmi pekne ďakujem že si sa do toho pustil a prajem nech sa pri preklade darí a ide ti to od ruky.:
VOD 29. dubna
titulky nejsou schváleny - špatně, titulky jsou schváleny - špatně. titulky jsou ti schváleny v den
Super :)
Tohle je podle mého špatný přístup. Hodně špatný...
:-) Není tu nic co psát.
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000398183
Tohle mi prostě nepřijde fér... Je to zbyt
Tak odesláno.Prípadne to napíš po anglickyZadaj si toto isté do Googlu
Jaké doporučujete stránky na torrenty nejlepší?
Love-Lies-Bleeding-2024-1080p-WEB-h264-ETHEL-TGx
Pozrel som si trailer a film si určite rád pozriem s tvojimi titulkami :)
The.Dry.2.Force.of.Nature.2024.German.DL.EAC3.1080p.AMZN.WEB.H265-ZeroTwo
Titulky v Anglictine
Vermines.2023.FRENCH.HDR.2160p.WEB.H265-FW jde to normálně najít.
Někde kde bych mohl stáhnout 2160p verzi?
Diky moc! ... najst nieco take, na konci profilu to bolo aj pre Poirota spanielska dedina! ... volak
Hmm,od prosince 2023 a stale 20% .Co na to Vidra?Opravdu zajimave ale uz o preklad nemam zajem a mys
Má to v profilu.
... ozaj ... volakedy tu bola funkcia prispiet prekladatelovi na PayPal, kam to zmizlo ??? ... rad b
Zdravím, Chairman má český dabing, takže to dělat nebudu,
ten Impact vypadá dobře, takže ho určitě
Ahoj. A anglické title, nevěděl bys?
V postapokalyptickém světě klany bojují mezi sebou, aby získaly zbývající zásoby Ridexu, protilátky,
Všude;-)Trailer by nebyl? Nebo nějaké informace?na"WS"?
kde?
To vypadá dobře! Díky za tip. ❤️


 


Zavřít reklamu