The Ugly Truth (2009)

The Ugly Truth Další název

Chceš mě, chci tě

UložilAnonymní uživateluloženo: 18.10.2009 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 15 389 Naposledy: 3.2.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 736 372 736 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro The.Ugly.Truth.2009.R5.LINE.PROPER.XviD-Telesick Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Zelam vam prijemnu zabavu :-)

Preklad bol z odposluchu, plus to malo asi 1500 riadkov, preto ak natrafite na nejaku chybicku, dajte mi prosim vediet :-)

Z SK DO CZ PRELOZILA RADMAS - DAKUJEM

Upravu a casovanie subs nechajte prosim na mna. Dakujem :-)

SK SUBS NAJDETE TU:
http://www.titulky.com/The-Ugly-Truth-141497.htm
IMDB.com

Titulky The Ugly Truth ke stažení

The Ugly Truth
736 372 736 B
Stáhnout v ZIP The Ugly Truth
titulky byly aktualizovány, naposled 22.10.2009 17:01, historii můžete zobrazit

Historie The Ugly Truth

22.10.2009 (CD1) anonymní  
18.10.2009 (CD1)   Původní verze

RECENZE The Ugly Truth

2.10.2012 21:54 AlllbertoS odpovědět
bez fotografie
Po posunutí o 1 sec sedí na The Ugly Truth[209]DvDrip-MXMG
22.1.2011 0:54 SteveV odpovědět
bez fotografie
No, nevím jestli je ten požadavek na Camelot stále akutní, po půlroce (a jiném překladu/přečasování již hotovém), ale doporučení. Nestahujte Camelot verzi. Já to tak učinil, jelikož se mi zdále velikostně akorát, a po pouhém proklikání jsem zjistil, že tam jsou pasáže, ze kterých byl evidentně kus vystřihnut. A ještě k tomu tam je otravný vodoznak. Stahujte jiné verze. Howgh!
23.6.2010 16:10 Ratajuska3 odpovědět
bez fotografie
Camelot please!!
22.11.2009 15:57 Dima odpovědět
bez fotografie
vypada to, ze tady nekdo potrebuje verzi na kamelot :-)))
6.11.2009 19:26 martin600rr odpovědět
bez fotografie
prosim CAMELOT, dekuji.
6.11.2009 15:22 DamborskyO odpovědět
bez fotografie
Potřebuju verzi na CAMELOT, prosím moc!!! CAMELOT CAMELOT CAMELOT CAMELOT CAMELOT CAMELOT CAMELOT CAMELOT CAMELOT CAMELOT CAMELOT CAMELOT CAMELOT CAMELOT CAMELOT CAMELOT CAMELOT CAMELOT CAMELOT
5.11.2009 19:10 Telok odpovědět
bez fotografie
taky bych prosil ten Camelot DVDscr. dík :-)
5.11.2009 16:47 Pavlosos odpovědět
bez fotografie
Taky se přimlouvám za Camelot, nesedí na to ani jedny titulky, které tu jsou :/.
30.10.2009 10:47 lock13 odpovědět
bez fotografie
Tiež by som bol veľmi rád keby to niekto prečasoval na camelot
29.10.2009 19:04 scyllak odpovědět
bez fotografie
ne ze bych na to speechal ale opravdu by to neslo precasovat na : The.Ugly.Truth.DVDSCR.XViD-CAMELOT ? :p bo si mam stahnout radeji jinou verzi? :p
28.10.2009 14:00 deexie odpovědět
bez fotografie
sakra a ja si stahla taky CAMELOT:-( za pripadne titulky bych byla vdecna:-)
27.10.2009 15:32 extremeluuu odpovědět
bez fotografie
Je tu PROSÍM někdo schopný udělat ty titulky na na camelot......????prosím
slitujte se aspoň někdo
25.10.2009 17:13 LuisNani odpovědět
bez fotografie
Precasujte to uz nekdo na toho CAMELOTA konecne!!!!!
24.10.2009 19:18 alic odpovědět
bez fotografie
Ja mám túto verziu:
The.Ugly.Truth.R5.blade.of.sMs.uploaders a žiadne titulky mi na ňu nesedia...keď nastavím začiatok tak mi nesedí koniec a tak...poraďte prosím .Inak má to 700 MB
24.10.2009 15:42 nukke odpovědět
bez fotografie
proc se n camelota nedelaji titulky promin nacasujte je
23.10.2009 20:58 maximturbulenc odpovědět
bez fotografie
prosim na The.Ugly.Truth.DVDSCR.XViD-CAMELOT diky
23.10.2009 15:29 extremeluuu odpovědět
bez fotografie
přidávám se o prosbu o titulky na verzi The.Ugly.Truth.DVDSCR.XViD-CAMELOT...prosím
21.10.2009 23:50 Vašulinek odpovědět
bez fotografie
The Ugly Truth.2009.R5.Xvid {1337x}-Noir ... taky moc prosím o tuto verzi :-)
21.10.2009 21:01 verus22 odpovědět
bez fotografie
mohl by někdo přečasovat titulky na The.Ugly.Truth.DVDSCR.XViD-CAMELOT prosím. díky;-)
21.10.2009 20:55 anetazz odpovědět
bez fotografie
ahoj dalo by se to precasovat pls i na verzi The Ugly Truth[2009]DVDrip[ENG]-FLAiTE diky
21.10.2009 12:46 balkat odpovědět
bez fotografie
Ahojky také prosím o přečasování na The Ugly Truth DVDSCR XViD-CAMELOT.avi díky moooc
20.10.2009 21:08 silvus-ka odpovědět
bez fotografie
nešlo by to přečasovat na tuto verzi: The Ugly Truth DVDSCR XViD-CAMELOT.avi ??? pls
19.10.2009 21:52 vidra odpovědět
pavel: zase lžeš. psal jsem mu to hned do rozpracovaných co a jak. navíc není v lidských silách číst všechny diskuze. na hlavním fóru nic nebylo. měl se snažit víc nebo alespoň počkat, až se domluví, tedy zcela jeho blbost, bohužel...
19.10.2009 21:34 pavel odpovědět
bez fotografie
Je zajimave, ze jen se neco sustne v diskuzi, vsichni priletnete na pisknuti. Ale kdyz ten kluk shanel l., aby se s ni domluvil, jako by se po ni zem slehla...
19.10.2009 20:57 Morpheus88 odpovědět
bez fotografie
pavel srry, ale ty tu hlavu od tý zdi musíš mít placatou, viď? trošku ti unikla pointa celýho problému, tak to zkoušíš silou vzít z jinýho směru, ale pořád ne a ne se dostat na druhou stranu. Tak to zkoušíš ochcat dedukcí, vymýšlením, lží místo toho, abys dokázal pochopit jednoduchá pravidla, která už tu nějakou dobu fungují. Ale je pravdou, že to pochopí jen prudce inteligentní člověk...
19.10.2009 20:54 vidra odpovědět
jak dokážeš vysvětlit, že se neschválí žádné jiné překlady z sk do cz, když tam ty lidi nenapíšou, že vychází ze slovenského jazyka? to jsem jasnovidec, že to vždy poznám? :-) představ si, že ty překlady bývají velmi podobné, ale opět se ti snažím vysvětlit něco, co nevstřebáš...
19.10.2009 20:48 vidra odpovědět
pavel: důvod byl, že se nedomluvil dle pravidel serveru s autorkou. pak dělal překlad někdo jiný, tedy je zbytečné mít stejný překlad dvakrát. jenže tenhle důvod ti byl řečen hned na začátku. ale dokázal jsi z toho udělat solidní divadlo se spoustou lží...
19.10.2009 20:38 pavel odpovědět
bez fotografie
vidra: Ne ne ne, jedine co me zajimalo byl duvod, proc jste odmitli tomu klukovi zverejnit preklad.
Ted uz to vim a staci mi to.
A neobvinujte me z nejake manipulace. O tu se tady snazite vy. Myslite si, ze vam na "nebud sracka" skocim a pustim se do dalsi debaty. Smula pane vidro.
19.10.2009 20:37 vidra odpovědět
jinak takový drobný argument, který budeš stejně ignorovat. když překládáš ze slovenštiny do češtiny (asi ti to ještě nikdo neřekl, ale ty jazyky jsou vcelku podobné), a překlad odvede pořádně, bude velmi podobný, takřka stejný, s jiným překladem... tedy proč tady chceš mít překlad ze stejných slovenských titulků víckrát. proč? dokážeš na to odpovědět? ale co, už na tebe kašlu.
ostatní lidi ti můžou poděkovat, že dnes už neschválím žádné titulky, protože po tvých inteligentních výstupech dnes na titulky už opravdu nemám...
19.10.2009 20:21 vidra odpovědět
pavel: ty máš fakt dost, jediné co děláš je, že překrucuješ a mluvíš za někoho jinýho, nebuď sračka a piš za sebe... nevkládej své názory do úst někomu jinému, pouze se snažíš o manipulaci.
19.10.2009 20:17 pavel odpovědět
bez fotografie
vidra: Moje nahradni identita je prozrazena, mam po privesku na klice, krucis :-)
19.10.2009 20:14 pavel odpovědět
bez fotografie
vidra: No konecne. l. nechce, aby tady byl jiny preklad, nez ten jeji, protoze si s nim dala spoustu prace a tak si jej chrani. Je to legitimni a pochopitelene. Nebylo treba se vykrucovat "zajmem o zachovani kvality". Bolelo to moc tohle napsat?
19.10.2009 20:13 vidra odpovědět
pavel: a ty nám vysvětli, proč by tady měl být, když jeden překlad z těch slovenských titulků už hotový je. nehoní náhodou dotyčný body, že si přeložil slovenské titulky? a nejsi náhodou jeho známý nebo on sám, že tady tak srdnatě plácáš takový kraviny?
19.10.2009 20:07 pavel odpovědět
bez fotografie
larelay: Z ceho soudite, ze si hraju na chudacka a nejakeho mucednika? Neprehanejte zase ;-)
Vysvetlete mi prosim, jaky je tedy problem v tom, aby tady byl alternativni preklad vaseho prekladu a ja srazim podpatky a jsem pryc...

19.10.2009 19:53 vidra odpovědět
pavel: kdo se na překlady vykašlal? z jakého důvodu se na překládání kdo vykašlal? o kom konkrétně mluvíš? já znám jen lidi, co se vykašlali na lidi jako jsi ty, protože je omrzelo pro ně dělat titulky, popřípadě je začaly dávat už jinam, kde není taková koncentrace rádoby chytráků, co ví vše nejlíp... nevymlouvej se laskavě na sarkasmus a ironii, bylo to osobní... 1) neznám překladatele, který by to dělal pro body, body jsou k ničemu. tedy tvé argumenty s bodami je jedna velká lež a nevím, co tímhle chceš dokázat... 2) přijde ti špatné, že si někdo chrání vlastní práci? smůla, běž si to vyřešit někam jinam. a nebo zkus něco přeložit sám a čekej, co s tím udělá někdo další. samozřejmě u jedněch titulků je to každému jedno, ale když tomu někdo věnuje většinu svého volného času, samozřejmě si svého vynaloženého času hledí trochu jinak...
19.10.2009 19:39 pavel odpovědět
bez fotografie
Uz se vubec nedivim, proc se tolik lidi na preklady vykaslalo. Jste se na me sletly jako rozdivocele vosy jen kvuli tomu, ze mam nazor, ktery se vam nehodi do kramu. A nejaky ten sarkasmus nebo ironii oznacovat za sprostou nadavku? No pardon.
Trochu nadhledu lidi, neberte se tak smrtelne vazne.Vzdyt jde jen o preklady k filmum a ne 3. svetovou valku!
19.10.2009 19:35 kocator odpovědět
bez fotografie
Nešli by přečasovat na The Ugly Truth.2009.R5.Xvid {1337x}-Noir, tahle verze je dostupnější... nevím proč se to časuje na verzi, kterou nikdo stahovat nebude :-(
Presto ale diky, ze tu pracuji lide jako jste vy, titulky jsou super.
19.10.2009 19:10 vidra odpovědět
pavel: pokud nepochopíš, na co narážím, tak na to tvé hraní si na slušného, co si myslí, že předvádí nějaké argumenty a přitom se zcela vědomě nesmyslně navážíš do autorky nenápadnými připomínkami o bodech a egu. ano, je to slušně napsané, ale je to stejný svinstvo, jak sprostý nadávky. tak si tady prosím na nic takovýho nehraj a prober se...
19.10.2009 19:07 vidra odpovědět
pavel: jinak jsi pěkně trapnej s těma bodama. a mimochodem hulvátství jsi tu začal předvádět první ty. promiň, ale chováš se jako kretén...
19.10.2009 19:06 vidra odpovědět
pavel: dotyčný postup nedodržel, s larelay se nedomluvil, co k tomu víc říct? zároveň mu to bylo oznámeno, když to přidal do rozpracovaných...
19.10.2009 18:54 radmas odpovědět
bez fotografie
pavel: pokud tak toužíš po jiném překladu, tak si ho stáhni (odkaz máš). Nevím, co ti vadí na tom, že larelay dala přednost někomu jinému, vždyť jsou to její titulky. Když jsem dělala první její titulky, tak jsem jí je poslala a ani jsem nepočítala s tím, že je zveřejní a už vůbec by mě nenapadlo, abych je zveřejnila sama (třeba na jiném servru). Prostě to byl překlad jen pro mě, nabídla jsem jí je a nakonec to dopadlo tak, že je ona sama uveřejnila a ještě mi poděkovala, což člověk jako ty asi těžko pochopí. Tak tě prosím, už nech toho osočování lidí, kteří něco dělají pro nás všechny, vůbec si totiž neumíš představit, co to je prosedět hodiny u počítače a jen psát a psát a psát…..
19.10.2009 18:39 pavel odpovědět
bez fotografie
larelay: Kde chybi rozumne argumenty, nastupuje agresivita, urazky a hulvatstvi, ze? Jak priznacne pro dnesni dobu.
Ztracet cas se mnou rozhodne nedoporucuji, mohl by vam uniknout nejaky bodik do statistiky.
Ach jo...
19.10.2009 18:32 pavel odpovědět
bez fotografie
vidra: Asi si nerozumime. Nesnazim se zpochybnit kvalitu prekladu l.,r. ani kohokoliv jineho. Vim moc dobre na co vsechno si dakazi lide stezovat, nejsem tady prvni den.
Jenze po precteni prvnich minut je jasne, ze ten clovek preklad neodflaknul, dodrzel postup, presto nam nebyla dana moznost si jeho preklad vyzkouset a vyhodnotit (kdyz to podela, vy budete prvni kdo mu to da "vyzrat", o tom nepochybuji).
Zkratka si nemyslim, ze to bylo z vasi strany uplne fer,zajimalo me proc to tak je, chtel jsem znat duvody a slusne jsem vyjadril svuj nazor.
Ale chapu, ze prijemnejsi je cist jen dekovacky jak to delate dobre...

19.10.2009 18:27 jvps odpovědět
PĚKNĚ SI MU TO DALA.--
19.10.2009 17:02 vidra odpovědět
pavel: ze slovenštiny umí udělat "české" titulky každej mamlas. řekni jediný důvod, proč by někdo měl dělat víc verzí ze stejného slovenského překladu. proč ne rovnou pět verzí... všude by bylo napsáno, že titulky vychází z překladu od larelay, jenže někteří překladatelé umí při počešťování napsat pěkný kraviny a překlad zkreslit, zaměnit, zkazit... a představ si, že jsou lidé, kteří pak nadávají na kvalitu překladu a ještě to dávají za vinu slovenskému překladu... takhle je zaručena kontrola kvality, která je tobě a většině jiným lidem někde u... běž si polechtat svůj rozum, ať se probere...
19.10.2009 16:43 pavel odpovědět
bez fotografie
larelay, diky za odkaz na "diskuzi", ktera mimochodem vubec nevysvetluje, proc nekomu jinemu nebylo umozneno zverejnit vlastni preklad.
Mohu uz s tvym laskavym svolenim hovorit nebo jeste musim pokleknout na koleno, aby tvoje ego bylo dostatecne polechtano ?
19.10.2009 16:14 Lendilka odpovědět
bez fotografie
sla by verze The Ugly Truth [2009] dvd screener nlx.avi..prosíím..díky:-)
18.10.2009 17:32 madein1974 odpovědět
bez fotografie
tiez by som potreboval na camelot... please
18.10.2009 17:29 Rain. odpovědět
bez fotografie
Diky moc Radmas i Larelay.
18.10.2009 17:27 Rain. odpovědět
bez fotografie
Diky moc Radmas i Larelay.
18.10.2009 17:16 chester odpovědět
bez fotografie
cz, výborně :-)

ještě si ale počkám, až to některá dobrá duše přečasuje na verzi CAMELOT...
ale díky díky, máš u ně hlas
18.10.2009 15:57 pavel odpovědět
bez fotografie
Asi se tady honi body do nejakych pofidernich statistik a par zdejsim se nehodi do kramu, kdyz je nekdo predbehne, ale proc nebylo umozneno cloveku jmenem jb1 zverejneni jeho prakladu? Tim spis, kdyz preklad zapsal do "rozpracovanych" a dokonce pozadal autorku sk prekladu o svoleni?
Co kdybyste nechali na nas, ktery preklad se nam bude libit vic?
btw, sedi i na The.Ugly.Truth.2009.BDRip.XviD-LAP
18.10.2009 15:54 Sendra odpovědět
bez fotografie
Prosím o přečasování na The Ugly Truth.2009.CAM.DivX-LTT.avi děkuji
18.10.2009 15:51 Lukaso odpovědět
bez fotografie
taky se primlouvam za precasovani na The.Ugly.Truth.2009.BDRip.XviD-LAP dekujiii
18.10.2009 14:51 mrsemtex odpovědět
bez fotografie
Byla by verze na R5Noir? Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
A k tomu bych dodal, prakticky nováček. Dál asi netřeba komentovat. Snad to nedopadne podobně.. Já m
Můžou se stát i jiné okolnosti. Takže podle mého to prostě neznamená vůbec nic.
Zájem je, ale nikomu se nechce sahat na rozdělaný projekt. Zájem jsem měl, ale když to vidím v rozpr
Jsem překvapen, že se toho filmu neujalo nějaké překladatelské eso tady.
děkuji ..... hned prvního pošlu hlas :-)
Není co schvalovat, autor verzi po korekci zkrátka ještě nenahrál.
Kde zase viazne schvalenie? Pre kristove rany.
Ještě to není na premiu. Jsem si to chtěla dát k obědu. 😭
Díky moc.díky za překlad
Bloodline Killer.2024.1080p.WEB-DL.DD+5.1.H264-BobDobbs
Netuším ako by to bolo u teba, ale u Saurix (a iných serióznych prekladateľov to znamená HOTOVO. Oni
Moje práce je tady hotova. Překladatel původních titulků už to má ve vlastních rukou.
opět neznám, díky za tip .... A ještě se to odehrává v letadle ....Super
Bloodline.Killer.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
Neznamená nic.Tak co?
Keď prekladateľka v stave prekladu uvedie údaj 100%.
Díky moc.kedy to bude hotove?poprosim o prekladVOD 7.5.potvrzeno
Kdyby někdo chtěl vezi co se neseká, má dvě audio stopy ruskou (rychlodabink) a anglickou
https://w
Kdyby někdo chtěl vezi co se neseká, má dvě audio stopy ruskou (rychlodabink) a anglickou
https://w
Ahoj, posielam hlas na povzbudenie ;-)
Paranoia.2024.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264.DD5.1-BANDOLEROS
Pridávám anglické titulky pro pripadný preklad.


 


Zavřít reklamu