Burden of Truth S01E06 (2018)

Burden of Truth S01E06 Další název

Burden of Proof S01E06 1/6

Uložil
Perverz Hodnocení uloženo: 22.4.2018 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 22 Celkem: 83 Naposledy: 20.5.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 254 241 551 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro burden.of.truth.s01e06.480p.webrip.x264.rmteam Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Užívejte. Váš hlas nebo poděkování mě potěší.
IMDB.com

Titulky Burden of Truth S01E06 ke stažení

Burden of Truth S01E06 (CD 1) 254 241 551 B
Stáhnout v jednom archivu Burden of Truth S01E06
Ostatní díly TV seriálu Burden of Truth (sezóna 1)
Doporučené titulky pro vás

Historie Burden of Truth S01E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Burden of Truth S01E06

23.4.2018 13:48 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
23.4.2018 0:27 rozmaryna23 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Velmi pěkně děkuji.
22.4.2018 22:33 DanaW odpovědět
bez fotografie
moc děkuji!!!
22.4.2018 20:23 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
TomStrom díky, že ses toho ujal.
Zlatej,,českej Honza!!!"
Díky,že jsi s námi,at' se daří a v pohodě to dorazíš....
Najde se někdo, kdo to dotáhne do konce?Aha, díky. :D Ty jsem myslel.
Ak myslíš tie, čo sú na opensub, tak patria k filmu Game Night.
souhlasím
K tomuhle už ale titulky jsou, jen nejsou tady na webu.
Přesně tak, už jsem to psal předtím: když si chci dát fil do požadavků, vložím do patřičného pole čí
děkujiHurááá-díky dopředu!!!!
Přihlásíš se, otevřeš si Rozpracované (https://www.titulky.com/podivej-se-do-rozpracovanych) a dáš "
Bezva díky moc!!
Dobrý den ,

bude pokračovat tvprba titulků i protřetíserii Humans? byl bych moc rád a jistě ne sá
Děkuji moc
dobrý den, ráda bych začala překládat, ale už jsem tu dlouho nebyla a zapomněla, kde označím, že se
existuje sekce Rozpracované
jak zjistím jestli to někdo překládá když to nejde zapsat do požadavků
:))))
@TomStrom: Díky!
Prosím s03e01
Přidávám se k prosbě o překlad 4. série. Děkuju předem.
https://premium.titulky.com/?Detail=0000300601&sub=Fahrenheit
Fahrenheit.451.2018.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTG
taky na ne cekam, kdyby jsi se rozhodl(a) ze nedodelas, dej prosim vedet :)
Ty jsi fakt pobavil. :D :D :D A ještě by se na tvé přání mohl naučit Finsky a přeložit to z originál
díky za tvoji práci na titulcích... !!
těším se na ně moc :-)
precti knizku, shledni predchozi verze, pockame.
Cekame a verime :-)
Jsme netrpěliví, ale rozumíme. A děkujeme.
Myslím, že nemusíš mať obavy. Ako hovorí aj vidra, sme tu dosť často nútení "variť z vody", takže ur
Jéžiš... jsem si přečetl ten článek a nevím teda, jestli si tím překladem neuříznu ostudu. Větší než