Informace serveru Titulky.com


Historie serveru

Server Titulky.com byl uveden do ostrého provozu v září 2004. Od počátku bylo účelem serveru podporovat zájemce o zahraniční filmovou tvorbu. Titulky.com sdružují amatérské překladatele, kteří vytvářejí alternativní, někdy dokonce jediné překlady filmových dialogů. Hlavním cílem je dát možnost filmovým fanouškům alterntivu k oficiálním překladům a u filmů, které nebyly v ČR/SR vůbec distribuované, jedinou možnost jak se s takovou tvorbou vůbec seznámit.

Statut serveru

Server Titulky.com slouží k výměně textových souborů, které zde pro jednoduchost nazýváme titulky. Tyto soubory na jedné straně uživatelé nahrávají a na straně druhé uživatelé mohou pak volně stáhnout. V případě, že autor těcho souborů neuvede v detailu svých titulků své plné jméno a místo toho použije přezdívky či krycího jména, jedná se dle autorského zákona, o dílo anonymní či pseudonymní. Provozovatel serveru titulky.com sám zde žádné takové soubory neukládá ani neobstarává, pouze zajišťuje technický provoz serveru. Další detaily najdete v části Pravidla serveru titulky.com.

Odměny - bonusy

V případě, že se aktivně podílíte na obsahu serveru, uploadem nových titulků, ale i pravidelnou návštěvou, máte nárok na jakousi formu poděkování v podobě dárku. Za jednotlivé úkony dostanete přiděleny body v odstupňované výši, podle přínosu. Tyto body můžete pak podle vaší volby proměnit za bonusové dárky. Ty si můžete vybrat podle výše vašeho bodového účtu Seznam dárků a též jejich bodovou cenu najdete v přehledu dárků

Provozovatel

Provozovatelem serveru titulky.com je Martevax s.r.o.
Společnost Martevax s.r.o. je zapsaná v obchodním rejstříku, vedeného Krajským soudem v Brně oddíl C, vložka 55115. IČ: 27728781, DIČ: CZ27728781


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Vdaka, ak by niekto skor nasiel anglicke titulky mohol by ich sem nahodit ?
viz sekce rozpracovanych titulku
Zdravim, konecne vyslo Bluray pokracovania tohto filmu, bohuzial verzia je s francuzskymi titulkami
taky bych prosil S02
Vždyť dřív bude přeložen i Alladin než tohle :D :D
Ahoj budeš pokračovat v 2 serii ?Tak to nazdar rovnou 2x :-DJe v rozpracovanýchto nikto nechce ci co ?
Jste pěkně přísný na dabing. Na to, že to byl rok 96...
Jo - dabing je děsnej. Ten je snad víc vycucanej z prstu, než ty moje začátečnícké titulky.
Až se mi dá dohromady zdravotně dítě a pes (ne, jejich problémy spolu nesouvisí, tj. dítě mi nepokou
LOL Kýho ďasa do frasa zalampasa vožrasa :-D Nevyhrožuj je neuvěřitelná klasika plná frků z hoodu :-
diky :)
No neke... !!! To je úžasný! S dabingem se na to nemůžu dívat. Díky moc, hlas letí k tobě!!
Dassler byl taky Adolf a kolik lidí hrdě nosí jeho značku ;) :-D
Tady jsou vsechny pinyinove slabiky:
https://www.archchinese.com/chinese_pinyin.html alze tam take
NAHRÁNO,SCHVÁLENO
Je to tak titulky české tam jsou, viz screen:
https://ibb.co/8cdw8SG
Konečně, díky!Děkuji...
Podívej se přímo do mkv na stopu titulků. Měli by tam být normálně od Netflixu.
Yankee.S01E01.iNTER
Prosím o titulky na tento nový Netflix projekt z prostředí drogového byznysu, release "1080p.NF.WEB-
Mal som kolegu "Dolfiho". Ani muche by neublížil...
veľká vďaka, dokumentov o punku/hardcore nikdy nie je dosť
Ahoj, stahnul jsem si S02E02 - Human Monster a zda se, ze format souboru je ssa, nebo ass (SubStatio
Ráda bych to dokončila tento týden, pokud to půjde.
Otázka , bude překlad hotový tento týden ?
Další díl jsem měl v plánu minulý týden. Bohužel se nezadařilo kvůli nečekaným problémům (asi byste
prosím prosím o překlad!