Kill Bill: The Whole Bloody Affair

Požadavek na film

Rok: 2006

Hodnocení IMDB: 8.8

Počet aktivních žádostí o překlad: 22

Celková nabídka za překlad: 4 hlasy


Tento požadavek byl uzavřený. Zkontrolujte, zda jsou titulky na serveru.

Najít Kill Bill: The Whole Bloody Affair
KOMENTÁŘE K POŽADAVKU Kill Bill: The Whole Bloody Affair
22.3.2026 23:57 Pablo-80 odpovědět
bez fotografie
Doslovný překlad prodloužené jap. anime scény.
Co se stalo ve výtahu.

příloha 2026_Kill Bill - The Whole Bloody Affair [překlad].txt
21.3.2026 14:10 Pablo-80 odpovědět
bez fotografie
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu.
Bez přeložené prodloužené anime Jap. scény.

příloha Kill-Bill-The-Whole-Bloody-Affair(0000207089).srt
3.3.2026 9:14 LarryM odpovědět
bez fotografie
Pokud jde o ten novej oficiální release s délkou 4:13:06, tak dává největší smysl dělat překlad přímo na něj. Jinak se bude neustále prát časování, hlavně v té prodloužené anime scéně. Lepší to mít vyladěné na tuhle konkrétní verzi hned od začátku.
3.3.2026 4:51 jack1945 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1664775


Přesně ale bacha je to AI takže ne sem -fingerup-
3.3.2026 4:50 jack1945 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1664776


Jasnmý chceš to mít těžší ale autentický nic proti já sem nebudu nic nahrávat, ale fakt je to super. I když u delších filmů to může haprovat hlavně když se časuje přímo videosoubor s tím se dá počítat ;-)
3.3.2026 0:40 Wonderful odpovědět
bez fotografie
Zajímavé tipy na nástroje pro přečasování. Já se ale asi budu dál držet normálních způsobů časování v Subtitle Edit. A jestli tedy někdo titulky udělá, když je to tak snadné, bude to bezva.
2.3.2026 23:56 mysubs odpovědět

reakce na 1664705


je to tento Autosubsync? https://github.com/denizsafak/AutoSubSync/releases
2.3.2026 20:23 vasabi odpovědět

reakce na 1664725


wtf... Fandím ti.
2.3.2026 12:25 mibro odpovědět
bez fotografie

reakce na 1664696


Já si to přečasoval během pár sekund - teď si nevzpomínám, jestli jsem použil subsync nebo alass. Rozdíl je hlavně v delší anime sekvenci.
2.3.2026 5:27 jack1945 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1664696


Autosubsync nic jestli to znáš tak v poho já jenom kdyby o tom nikdo nevěděl, já už si běžně pomocí toho posunuji titulky čikovnej prográmek (i když je nej mít title než video navíc u delšího to trvá déle takže to nemusí nadchnout každého.)
1.3.2026 22:50 Wonderful odpovědět
bez fotografie

reakce na 1664666


Dnes jsem u toho strávil celkem dost času, takže všem vysvětlím situaci. 17.02. vyšla nová oficiální verze filmu a všechno před tímto datem jsou pouze fanouškovské sestřihy. Tu novou verzi lze i poznat podle toho, že má délku (04:13:06). Zatím neznám všechny změny té nové verze, protože jsem to neviděl úplně celé, ale vím minimálně o té zde zmíněné anime scéně, která potřebuje dopřeložit. S titulky, které sem přiložil Pablo-80, jsem viděl první půlhodinu, a musel jsem je posunout o půl sekundy zpět, aby seděly. A u těch titulků od tebe vidím, že tam třeba hned ten druhý titulek nemá v té nové verzi být. Chtěl bych to mít přeložené, ale bez kontroly celého filmu to sem zkrátka nahrát nemůžu. A nebudu to dělat z titulků kdoví odkud (jako třeba z toho webshare), a proto jsem chtěl mít jistotu, že jde o nějaké konkrétní schválené titulky. Zatím na tom tedy nijak nepracuju a rád si přečtu, co si tady o tom myslí ostatní. Ale podle mě to má smysl dělat jen na základě kvalitních titulků a s kontrolou celého filmu.
1.3.2026 20:10 Shaquille Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1664666


"Bez přeložené prodloužené anime Jap. scény."
1.3.2026 19:50 dj.patyzon Prémiový uživatel odpovědět
Nějak se v tomhle vlákně zrácím... Proč se čeká na nové titulky, případně řeší druhý překlad? Objevila se jinak sestříhaná verze?
Nedalo mi to a vybrakoval jsem full české (mám i forced) z té 2006 verze.
Nebude stačit jen přečas?

příloha KILL BILL - The Whole Bloody Affair_track4_[cze].srt
1.3.2026 19:49 Pablo-80 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1664652


Já jsem je našel na webshare.cz
Ale měli by to být tyto: https://www.titulky.com/Kill-Bill-The-Whole-Bloody-Affair-207089.htm

příloha Kill-Bill-The-Whole-Bloody-Affair-(2006)-CZ.srt
1.3.2026 17:55 Wonderful odpovědět
bez fotografie

reakce na 1664642


Tak dobře, dokončím to. Jen bych byl ještě rád, kdybys mi sem mohl napsat, ze kterých titulků odtud jsi udělal ten přečas, děkuji.
1.3.2026 16:15 Pablo-80 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1664611


Klidně to dodělej já nemám na premium přístup díky.
Když se toho někdo chopí budu rád.
1.3.2026 13:52 Wonderful odpovědět
bez fotografie

reakce na 1664559


Tak to by byla škoda to nedotáhnout do konce. Můžu třeba doplnit ten zbytek a ty to sem pak normálně nahraješ na premium, až zkontroluješ, že už nic nechybí. Anebo můžu po doplnění zkontrolovat titulky v celém filmu a nahrát je já. Rozhodnutí nechám na tobě.
1.3.2026 9:26 Pablo-80 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1664546


Ano stačí vložit pár textu v utrženém výtahu v Anime scéně a titulky jsou komplet.
1.3.2026 0:32 Wonderful odpovědět
bez fotografie

reakce na 1664532


Tohle vypadá na kvalitní překlad. Asi je to přečas z nějakých zdejších titulků, že?
28.2.2026 20:31 Pablo-80 odpovědět
bez fotografie
Bez přeložené prodloužené anime Jap. scény.

příloha Kill.Bill.The.Whole.Bloody.Affair.2006.1080p.srt
26.2.2026 21:40 panacik80 odpovědět
je nejake info ohladom ofiko tituliek?
19.2.2026 18:32 Burner.Tom odpovědět
bez fotografie
Kill.Bill.The.Whole.Bloody.Affair.2006.HDR.2160p.WEB.h265-EDITH
Kill.Bill.The.Whole.Bloody.Affair.2006.DV.2160p.WEB.h265-EDITH
17.2.2026 15:37 OldCar6 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1663544


na WS (2006) s CZ tit
17.2.2026 14:46 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1663544


ne
17.2.2026 13:29 vieri Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
cz titulky to asi nemá co?
17.2.2026 12:48 DavidKruz odpovědět
Kill.Bill.The.Whole.Bloody.Affair.2011.2160p.AMZN.WEB-DL.H265.SDR.DDP.5.1.English-HONE [27,35 GB]
10.2.2026 18:19 DavidKruz odpovědět
VoD 17.02. (len na Apple TV).


Tato diskuze je již uzavřena, důvod: požadavek vyřízen

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Ahoj. Budeš pokračovat v překladu dalších dílů ? Děkuji.
Undertone.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.265-SCOPE na WS.
Undertone.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.265-SCOPE na WS.
Sonne.und.Beton.AKA.Sun.and.Concrete.2023.1080p.BluRay.DD5.1.x264-DaviD3141 [13,1 GB]
Vďaka. Pripravujem svoju vlastnú 1080p verziu s AC3 audiom (cca 12-13 GB). Do 17.04. na WS.
Vďaka.díky moc!
Slanted.2025.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SCOPE Slanted.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SCOPE
Luxus... Díky
To nedává smysl, vždyť je to v rozporu s tím, co mi psal pod titulky k danému seriálu.
Fantastické! Vďaka...o to, ze doprekladat dalsich 9 dielovVOD 24. Dubna
nevím, zda jde opravdu o titulky z VOD, ale je v nich spousta pravopisných chyb, jako by to překláda
The.Gates.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
Undertone.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
Undertone.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264
The.Gates.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264Poprosím o překlad....
Tak zatím ještě nejsou.... Do pátku se snad objeví...
Reminders.of.Him.2026.HDR.2160P.WEB.H265-POKEnenašiel som žiadne titulky k tomuVOD 17. DubnaVOD 19. KvětnaPředem díky
WEBRip je WEBRip a Line Audio (zkráceně Line / LD): Označuje zdroj zvuku. Ten byl získán "přímo z li
super tesim sa na titulky ;)
Mektoub.My.Love.Canto.Due.2025.1080p.Blu-ray.Remux.AVC.DTS-HD.MA.5.1-HDT [37,38 GB] Zatiaľ bez angli
Díky předem. Případně můžu přidat eng titulky. Checkpoint Zoo 2024 2160p WEB H265-CBFM Dokument Chec
Reminders.of.Him.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo (23.976 fps)