Daybreakers (2009)

Daybreakers Další název

Svítání

UložilAnonymní uživateluloženo: 26.4.2010 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 3 991 Naposledy: 24.7.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 4 633 878 203 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Daybreakers.2009.720p.BluRay.x264.DTS-WiKi Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
titulky přeložila Cal76
IMDB.com

Titulky Daybreakers ke stažení

Daybreakers
4 633 878 203 B
Stáhnout v ZIP Daybreakers

Historie Daybreakers

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Daybreakers

2.8.2016 20:25 johncz odpovědět
bez fotografie
díky, sedí i na: Daybreakers.2009.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG
21.3.2016 22:50 bloodybeast odpovědět
bez fotografie
Děkuji moc. Sedí skvěle i na verzi: Daybreakers (2009) 1080p BluRay x264 DD5.1 NL Subs. :-)
11.10.2011 10:57 NoFofr odpovědět
Díky sedí i na DayBreakers 2009 720p BRRip Multi-Sub x264 aac vice (HDScene Release)
23.1.2011 2:19 traPACK odpovědět
bez fotografie
díky. sedí i na Daybreakers (2009) m720p x264 450MB - Shan
19.12.2010 0:01 Shumik odpovědět
bez fotografie
sedí i na Daybreakers.2009.BRRip.XviD.AC3.D-Z0N3.avi
thx
15.8.2010 18:22 steem odpovědět
bez fotografie
díky sedi na verzi
Daybreakers 2009 BRRip H264 AAC-SecretMyth (Kingdom-Release)
30.6.2010 21:56 lustrant odpovědět
bez fotografie
Sedi i na release Daybreakers 2009 BluRayRip 720p 2ch(LiNE-HQ-new)
27.6.2010 18:57 jccopyright odpovědět
bez fotografie
sedia aj na Daybreakers.BRRip.720p.x264 [Blueman].mp4
19.6.2010 20:51 LordChip odpovědět
bez fotografie
Díky moc
17.5.2010 20:16 Petr-Blade odpovědět
bez fotografie
Díky celkem sedí i na Daybreakers.2009.720p.x264-scOrp.
17.5.2010 1:01 nekurak odpovědět
bez fotografie
díky sedí i na Daybreakers.2009.720p.BRRip.XviD.AC3-FLAWL3SS
9.5.2010 20:51 kotan odpovědět
bez fotografie
Sedí i na Daybreakers.2009.1080p.BluRay.x264-METiS
Takže díky.
8.5.2010 22:47 jvps odpovědět
Titulky na verzi Daybreakers[2009]DvDrip[Eng]-FXG zde -http://www.titulky.com/Daybreakers-154476.htm
8.5.2010 22:04 mimiz odpovědět
bez fotografie
Zdravim dalo by sa to precasovat aj na verziu Daybreakers[2009]DvDrip[Eng]-FXG
dakujem
6.5.2010 4:41 tekrv odpovědět
bez fotografie
Parada, perfektne sedi i na Daybreakers 2009 BRRip XviD AC3-SANTi
28.4.2010 0:09 lotrando2 odpovědět
bez fotografie
Velké díky.
27.4.2010 17:00 rickie odpovědět
bez fotografie
Mohli by ste to niekto precasovat na verziu Daybreakers [2009] DvDrip-aXXo ??? Diky pekne :-)
27.4.2010 16:03 Galahet odpovědět
bez fotografie
Tak nakonec i tyto titulky sedí na verzi
Daybreakers.2009.BDRip.XviD-iMBT
27.4.2010 13:28 Galahet odpovědět
bez fotografie
super! díky... snad to brzy schválí :-)
27.4.2010 12:49 jives odpovědět
Na verzi Daybreakers.2009.BDRip.XviD-iMBT, Daybreakers.2009.BRRip.XviD.AC3-SANTi už jsem nahodil včera.Čeká se na scHválení ADMINA.
27.4.2010 11:11 hhitmen odpovědět
bez fotografie
Parada diky :-)
26.4.2010 21:41 Slejtr odpovědět
bez fotografie
děkuju za rychlost
26.4.2010 16:06 Holesinska.M odpovědět
Mockrát děkuji
26.4.2010 13:31 jdrtikol odpovědět
bez fotografie
Diky, sedi i na Daybreakers.2009.720p.BRRip.XviD.AC3-ViSiON

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.
Akurat som premyslal, ze si to dam popri We bury the dead a vidim, ze uz nemusim :) Dik za preklad.
Vopred veľká vďaka.Skvelé, velikánska vďaka.Děkujeme :-)


 


Zavřít reklamu