Dunkerk (2017)

Dunkerk Další název

Dunkerk / Dunkerque

Uložil
bez fotografie
fridatom Hodnocení uloženo: 25.3.2018 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 25 Celkem: 1 251 Naposledy: 24.10.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 6 405 533 053 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Dunkirk.2017.BluRay.720p.DTS.x264-CHD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Nově ripnuté titulky z kvalitního zdroje. Provedena OCR korekce. Sedí na verzi Dunkirk.2017.BluRay.720p.DTS.x264-CHD.
IMDB.com

Titulky Dunkerk ke stažení

Dunkerk (CD 1) 6 405 533 053 B
Stáhnout v jednom archivu Dunkerk

Historie Dunkerk

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Dunkerk

25.12.2018 12:14 Milhouse107 odpovědět
bez fotografie
Díky.
Sedí na verzi: Dunkirk.2017.1080p.BluRay.x264.DTS-HD.MA.5.1-HDChina
25.3.2018 16:50 Franci_Kafka odpovědět
bez fotografie
Díky!!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Áno poirot má 70 epizód a monk 125.To je naozaj veľa.
Korea :-) Innocence.2019.1080p.FHDRip.H264.AAC-NonDRM.srt
Souhlas.
Což by samozřejmě nebyl problém, kdyby tam byl konstantní posun / FPS všude stejně. Horší by to bylo
V nadpise píše seriály Poirot a Monk. Dohromady je to skoro 200 epizod.
O aký film sa jedná,môžeš byť konkrétnejší?
Moc děkuji.
Kdy bychom se toho tak mohli dočkat, prosím? :)
Zkusíš to tedy? Prosím :-Dtešing... drzim palce pri prekladeDěkujeme moc. :-)
Tak jo, překlad je víceméně hotov. Pokud to ještě chceš všemu navzdory zkusit zkontorlovat z odposle
ten, kdo tohle dělá, a takové titulky šíří, zabíjí tvorbu normálních titulků.
Naprosto s Tebou souhlasím.
Translátorový překlad (i upravený) je na tomto webu zakázán. Pokud ti to stačí, tak si ho můžeš použ
Nechcem do toho nejak zasahovať, na Amazon Prime sú oficiálne poľské titulky, nechcete ich prehnať p
Na stranke Videohelp (znamy web v oblasti spracovania videa), sekcia Software, vyber kategoriu Subti
Děkuji, vydržíme :-)Verze z rarelustjsi v požadavcich...
Ďakujem všetkým za rady. Určite si vyberiem :)
Díky že překládáš, super. :-)Dík.Dík. Na akú verziu?
Ano. Další díl bude v nejbližších dnech.
Prosím nešlo by to dřív?
Tak jak to vypadá? Je to zapsané že se překládá, ale ani první díl už týdny nikde.
Hele, za mě je fakt nejjednodušší Jubler.
Mám i Subtitle Editor, ten mi ale příjde zbytečně složitý
Měl by někdo náladu přečasovat titulky z DVD?
Budeš prosím v překladu pokračovat?