Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Black Mirror S03E03 S03E03 2011 5790 CZ titulkomat
Black Mirror S03E03 S03E03 2011 150 CZ vasabi
Black Mirror S03E04 S03E04 2011 4661 CZ titulkomat
Black Mirror S03E04 S03E04 2011 2700 CZ titulkomat
Black Mirror S03E04 S03E04 2011 5109 CZ titulkomat
Black Mirror S03E04 S03E04 2011 153 CZ vasabi
Black Mirror S03E05 S03E05 2011 4994 CZ titulkomat
Black Mirror S03E05 S03E05 2011 1056 CZ titulkomat
Black Mirror S03E05 S03E05 2011 6079 CZ titulkomat
Black Mirror S03E05 S03E05 2011 134 CZ vasabi
Black Mirror S03E06 S03E06 2011 5335 CZ titulkomat
Black Mirror S03E06 S03E06 2011 6876 CZ titulkomat
Black Mirror S03E06 S03E06 2011 168 CZ vasabi
Black Mirror S04E01 S04E01 2011 601 CZ titulkomat
Black Mirror S04E01 S04E01 2011 10432 CZ titulkomat
Black Mirror S04E01 S04E01 2011 155 CZ vasabi
Black Mirror S04E02 S04E02 2011 466 CZ titulkomat
Black Mirror S04E02 S04E02 2011 10278 CZ titulkomat
Black Mirror S04E02 S04E02 2011 149 CZ vasabi
Black Mirror S04E03 S04E03 2011 387 CZ titulkomat
Black Mirror S04E03 S04E03 2011 9699 CZ titulkomat
Black Mirror S04E03 S04E03 2011 136 CZ vasabi
Black Mirror S04E04 S04E04 2011 419 CZ titulkomat
Black Mirror S04E04 S04E04 2011 10150 CZ titulkomat
Black Mirror S04E04 S04E04 2011 152 CZ vasabi
Black Mirror S04E05 S04E05 2011 348 CZ titulkomat
Black Mirror S04E05 S04E05 2011 9129 CZ titulkomat
Black Mirror S04E05 S04E05 2011 122 CZ vasabi
Black Mirror S04E05 S04E05 2011 194 SK gladiator992
Black Mirror S04E06 S04E06 2011 380 CZ titulkomat
Black Mirror S04E06 S04E06 2011 9103 CZ titulkomat
Black Mirror S04E06 S04E06 2011 145 CZ vasabi
Black Mirror S05E01 S05E01 2011 5804 CZ Anonymní
Black Mirror S05E02 S05E02 2011 5395 CZ Anonymní
Black Mirror S05E03 S05E03 2011 5331 CZ Anonymní
Black Mirror S06E01 S06E01 2011 833 CZ vasabi
Black Mirror S06E02 S06E02 2011 820 CZ vasabi
Black Mirror S06E03 S06E03 2011 842 CZ vasabi
Black Mirror S06E04 S06E04 2011 754 CZ vasabi
Black Mirror S06E05 S06E05 2011 757 CZ vasabi
Black Mirror: Bandersnatch   2018 3817 CZ titulkomat
Black Mirror: Bandersnatch   2018 557 CZ Giovanni
BlackBerry   2023 1221 CZ lordek
BlackBerry   2023 112 CZ vasabi
BlackBerry   2023 23 SK vasabi
BlackBerry   2023 24 SK vasabi
BlackBerry   2023 60 CZ vasabi
Blindspot S02E14 S02E14 2015 76 CZ jeriska03
Blindspot S02E14 S02E14 2015 708 CZ Anonymní
Blood & Treasure S01E06 S01E06 2019 27 SK voyager16

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Sheffilde358 jste borec sedí jak prd...na hrnec,fakt dobrý,moc amoc díky.Rád bych se někdy revanžov
Ďakujem :-)Evil.S04E01.1080p.WEB.H264-NHTFS
"takže je učešu"... jak u kaderníka. Nečesať, ale prekladať!
Dávam hlaspředem díkyTo nevadí, hlavně že jsi to nevzdal.
Viem,že to ide pomalšie, ako by sa dalo, sle nestíham aj pracovné veci aj titulky.Ešte 4 časti.
Doporučím na strojové překlady nesahat. Ve chvíli, kdy bude na titulcích poznat, že jde o upravený s
Jsou to amatérské titulky, u kterých si překladatel buď velmi hodně pomáhal překladačem, anebo rovno
Tak oprava. Ta česká verze titulků co jsem nahrál je asi překladač, takže je učešu a nahraju znova.
Takže oprava. Ty titulky jsou pravděpodobně překladač, takže jsem je smazal. Učešu je a nahraju znov
The Responder s02 bude/nebude? DíkyNejedná se o oficiální překlad.
+ je tam dosť dlhých riadkov, nezriedka presahujúcich 50 znakov.
Kvalitu som podrobne neskúmal, ale pri dialógoch absentujú odrážky, bolo by ich načim doplniť.
Nahrál jsem titulky do systému s poznámkou, že to není můj překlad. Neznám běžný postup, ale už jsem
České titulky jsou dostupné zde: https://www.opensubtitles.org/cs/subtitles/9991961/wicked-little-le
To vypadá zajímavě. 🤔
https://www.youtube.com/watch?v=83ILS8x4VPA
Dal by se tento seriál někde sehnat? Na torr. není nikde k mání....
Za titulky neručím (nejsou moje a film jsem s nimi celý neviděl), jsou jen předělané z 25fps na 24fp
Mohl bych strašně moc někoho poprosit o verzi kterou nemůžu vůbec sehnat Knock.Off.1998.720p.BluRay.
Propriedade.2022.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-KUCHU
Ja si počkám na kvalitný preklad
Tak to v tuto chvílí nikoho nezajímá třeba. Titulky to i tak dostane. A viděl jsi už AI, tak můžeš s
Skôr by to chcelo prekladateľa. Už som videl titulky AI
;-)
To mě taky vždy napadne, když vidím ten bordel.
Prozatím to můžete vytapetovat všemi verzemi, co jsou venku.;-)
YTS.MX


 


Zavřít reklamu