Fórum
Seriály
TOP trendy
Hlasování
Nahrát titulky
Pravidla
VIP funkce
Požadavky
Rozpracované
Reklama
O nás
Název
V.
Seriál
Rok
Staž.
Jazyk
Uložil
Black Mirror S03E03
S03E03
2011
5790
titulkomat
Black Mirror S03E03
S03E03
2011
150
vasabi
Black Mirror S03E04
S03E04
2011
4661
titulkomat
Black Mirror S03E04
S03E04
2011
2700
titulkomat
Black Mirror S03E04
S03E04
2011
5109
titulkomat
Black Mirror S03E04
S03E04
2011
153
vasabi
Black Mirror S03E05
S03E05
2011
4994
titulkomat
Black Mirror S03E05
S03E05
2011
1056
titulkomat
Black Mirror S03E05
S03E05
2011
6079
titulkomat
Black Mirror S03E05
S03E05
2011
134
vasabi
Black Mirror S03E06
S03E06
2011
5335
titulkomat
Black Mirror S03E06
S03E06
2011
6876
titulkomat
Black Mirror S03E06
S03E06
2011
168
vasabi
Black Mirror S04E01
S04E01
2011
601
titulkomat
Black Mirror S04E01
S04E01
2011
10432
titulkomat
Black Mirror S04E01
S04E01
2011
155
vasabi
Black Mirror S04E02
S04E02
2011
466
titulkomat
Black Mirror S04E02
S04E02
2011
10278
titulkomat
Black Mirror S04E02
S04E02
2011
149
vasabi
Black Mirror S04E03
S04E03
2011
387
titulkomat
Black Mirror S04E03
S04E03
2011
9699
titulkomat
Black Mirror S04E03
S04E03
2011
136
vasabi
Black Mirror S04E04
S04E04
2011
419
titulkomat
Black Mirror S04E04
S04E04
2011
10150
titulkomat
Black Mirror S04E04
S04E04
2011
152
vasabi
Black Mirror S04E05
S04E05
2011
348
titulkomat
Black Mirror S04E05
S04E05
2011
9129
titulkomat
Black Mirror S04E05
S04E05
2011
122
vasabi
Black Mirror S04E05
S04E05
2011
194
gladiator992
Black Mirror S04E06
S04E06
2011
380
titulkomat
Black Mirror S04E06
S04E06
2011
9103
titulkomat
Black Mirror S04E06
S04E06
2011
145
vasabi
Black Mirror S05E01
S05E01
2011
5804
Anonymní
Black Mirror S05E02
S05E02
2011
5395
Anonymní
Black Mirror S05E03
S05E03
2011
5331
Anonymní
Black Mirror S06E01
S06E01
2011
833
vasabi
Black Mirror S06E02
S06E02
2011
820
vasabi
Black Mirror S06E03
S06E03
2011
842
vasabi
Black Mirror S06E04
S06E04
2011
754
vasabi
Black Mirror S06E05
S06E05
2011
757
vasabi
Black Mirror: Bandersnatch
2018
3817
titulkomat
Black Mirror: Bandersnatch
2018
557
Giovanni
BlackBerry
2023
1221
lordek
BlackBerry
2023
112
vasabi
BlackBerry
2023
23
vasabi
BlackBerry
2023
24
vasabi
BlackBerry
2023
60
vasabi
Blindspot S02E14
S02E14
2015
76
jeriska03
Blindspot S02E14
S02E14
2015
708
Anonymní
Blood & Treasure S01E06
S01E06
2019
27
voyager16
<
0
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500
550
600
650
700
750
800
850
900
950
1000
1050
1100
1150
1200
1250
1300
1350
1400
1450
1500
1550
1600
1650
1700
1750
1800
1850
1900
1950
2000
2050
2100
2150
2200
2250
2300
2350
2400
2450
2500
2550
2600
2650
2700
2750
2800
2850
2900
2950
3000
3050
3100
3150
3200
3250
3300
3350
3400
3450
3500
3550
3600
3650
3700
3750
3800
3850
3900
3950
4000
4050
4100
4150
4200
4250
4300
4350
4400
4450
4500
4550
4600
4650
4700
4750
4800
4850
4900
4950
5000
5050
5100
5150
5200
5250
5300
5350
5400
5450
5500
5550
5600
5650
5700
5750
5800
5850
5900
5950
6000
6050
6100
6150
6200
6250
6300
6350
6400
6450
6500
6550
6600
6650
6700
6750
6800
6850
6900
6950
7000
7050
7100
7150
7200
7250
7300
7350
7400
>
Registrace
HLEDÁNÍ
Seriály
Filmy/jednotlivé titulky
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Sheffilde358 jste borec sedí jak prd...na hrnec,fakt dobrý,moc amoc díky.Rád bych se někdy revanžov
Ďakujem :-)
Evil.S04E01.1080p.WEB.H264-NHTFS
"takže je učešu"... jak u kaderníka. Nečesať, ale prekladať!
Dávam hlas
předem díky
To nevadí, hlavně že jsi to nevzdal.
Viem,že to ide pomalšie, ako by sa dalo, sle nestíham aj pracovné veci aj titulky.Ešte 4 časti.
Doporučím na strojové překlady nesahat. Ve chvíli, kdy bude na titulcích poznat, že jde o upravený s
Jsou to amatérské titulky, u kterých si překladatel buď velmi hodně pomáhal překladačem, anebo rovno
Tak oprava. Ta česká verze titulků co jsem nahrál je asi překladač, takže je učešu a nahraju znova.
Takže oprava. Ty titulky jsou pravděpodobně překladač, takže jsem je smazal. Učešu je a nahraju znov
The Responder s02 bude/nebude? Díky
Nejedná se o oficiální překlad.
+ je tam dosť dlhých riadkov, nezriedka presahujúcich 50 znakov.
Kvalitu som podrobne neskúmal, ale pri dialógoch absentujú odrážky, bolo by ich načim doplniť.
Nahrál jsem titulky do systému s poznámkou, že to není můj překlad. Neznám běžný postup, ale už jsem
České titulky jsou dostupné zde: https://www.opensubtitles.org/cs/subtitles/9991961/wicked-little-le
To vypadá zajímavě. 🤔
https://www.youtube.com/watch?v=83ILS8x4VPA
Dal by se tento seriál někde sehnat? Na torr. není nikde k mání....
Za titulky neručím (nejsou moje a film jsem s nimi celý neviděl), jsou jen předělané z 25fps na 24fp
Mohl bych strašně moc někoho poprosit o verzi kterou nemůžu vůbec sehnat Knock.Off.1998.720p.BluRay.
Propriedade.2022.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-KUCHU
Ja si počkám na kvalitný preklad
Tak to v tuto chvílí nikoho nezajímá třeba. Titulky to i tak dostane. A viděl jsi už AI, tak můžeš s
Skôr by to chcelo prekladateľa. Už som videl titulky AI
;-)
To mě taky vždy napadne, když vidím ten bordel.
Prozatím to můžete vytapetovat všemi verzemi, co jsou venku.;-)
YTS.MX
Martevax.cz
SlimFOX.cz
Pedikúra Brno
Kosmetika Brno
Čištění pleti
Netusers.cz
Titulky.com
Byty-Nemovitosti.cz
Pedikura.top
Zavřít reklamu
Nahoru