Název V. Seriál Rok Staženo J. CD Velikost Uložil
Chicago PD S01E07 S01E07 2014 48 CZ 1 1632.1MB xtomas252
The Good Wife S05E13 S05E13 2009 48 CZ 1 1599.38MB xtomas252
The Good Wife S05E13 S05E13 2009 339 CZ 1 203.36MB xtomas252
Star-Crossed S01E07 S01E07 2014 58 CZ 1 1521.55MB xtomas252
The 100 S01E03 S01E03 2014 502 CZ 1 1526.02MB xtomas252
The 100 S01E03 S01E03 2014 1005 CZ 1 322.84MB xtomas252
The 100 S01E03 S01E03 2014 2543 CZ 1 326.79MB xtomas252
Revenge S03E17 S03E17 2011 232 CZ 1 1621.3MB xtomas252
Revenge S03E17 S03E17 2011 2361 CZ 1 220.52MB xtomas252
Arrow S02E18 S02E18 2012 743 CZ 1 1535MB xtomas252
Arrow S02E18 S02E18 2012 4694 CZ 1 262.27MB xtomas252
Reign S01E16 S01E16 2013 62 CZ 1 1549.84MB xtomas252
Reign S01E16 S01E16 2013 617 CZ 1 292.16MB xtomas252
The 100 S01E02 S01E02 2014 453 CZ 1 1645.92MB xtomas252
The 100 S01E02 S01E02 2014 2238 CZ 1 417.97MB xtomas252
The 100 S01E02 S01E00 2014 839 CZ 1 422.38MB xtomas252
The Vampire Diaries S05E17 S05E17 2009 2950 CZ 1 216.89MB xtomas252
Arrow S02E17 S02E17 2012 661 CZ 1 1563.74MB xtomas252
Arrow S02E17 S02E17 2012 4563 CZ 1 278.75MB xtomas252
Once Upon a Time S03E14 S03E14 2011 265 CZ 1 1623.45MB xtomas252
Star-Crossed S01E06 S01E06 2014 59 CZ 1 1495.88MB xtomas252
Revenge S03E16 S03E16 2011 131 CZ 1 1621.24MB xtomas252
The Good Wife S05E12 S05E12 2009 63 CZ 1 1647.86MB xtomas252
The Good Wife S05E12 S05E12 2009 463 CZ 1 196.39MB xtomas252
The Hobbit: The Desolation of Smaug
  2013 5288 CZ 1 15163.82MB xtomas252
Once Upon a Time S03E14 S03E14 2011 1785 CZ 1 266.93MB xtomas252
The Vampire Diaries S05E16 S05E16 2009 145 CZ 1 1578.79MB xtomas252
The Originals S01E17 S01E17 2013 99 CZ 1 1558.53MB xtomas252
The 100 S01E01 S01E01 2014 612 CZ 1 1573.09MB xtomas252
Star-Crossed S01E05 S01E05 2014 54 CZ 1 1590.82MB xtomas252
Revenge S03E15 S03E15 2011 87 CZ 1 1614.42MB xtomas252
Reign S01E15 S01E15 2013 45 CZ 1 1498.54MB xtomas252
Once Upon a Time in Wonderland S01E11
S01E11 2013 40 CZ 1 1629.02MB xtomas252
Chicago Fire S02E17 S02E17 2012 42 CZ 1 1604.9MB xtomas252
Arrow S02E16 S02E16 2012 530 CZ 1 1572.31MB xtomas252
The Good Wife S05E11 S05E11 2009 452 CZ 1 199.74MB xtomas252
The Good Wife S05E11 S05E11 2009 79 CZ 1 1647.87MB xtomas252
Reign S01E15 S01E15 2013 667 CZ 1 270.95MB xtomas252
Once Upon a Time in Wonderland S01E11
S01E11 2013 314 CZ 1 264.38MB xtomas252
The Vampire Diaries S05E16 S05E16 2009 3173 CZ 1 219.34MB xtomas252
The 100 S01E01 S01E01 2014 3476 CZ 1 349.02MB xtomas252
Arrow S02E16 S02E16 2012 4765 CZ 1 276.07MB xtomas252
The Hobbit: The Desolation of Smaug
  2013 35065 CZ 1 34738.28MB xtomas252
Chicago Fire S02E16 S02E16 2012 50 CZ 1 1610.14MB xtomas252
Chicago Fire S02E15 S02E15 2012 35 CZ 1 1610.14MB xtomas252
Reign S01E14 S01E14 2013 568 CZ 1 274.45MB xtomas252
Reign S01E14 S01E14 2013 59 CZ 1 1486.34MB xtomas252
Once Upon a Time in Wonderland S01E10
S01E10 2013 42 CZ 1 1605.2MB xtomas252
Once Upon a Time in Wonderland S01E10
S01E10 2013 296 CZ 1 307MB xtomas252
The Originals S01E16 S01E16 2013 97 CZ 1 1544.28MB xtomas252

Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
par stovek liber samozrejme...;)
Prosím kvakkv jestli je to možné!Film Porýní(Rhineland)2007
Prosím,ujme se toho někdo?
Částečný uspěch. Zbývá: Col ferro e col fuoco (1962) a I cosacchi (1959) oba italsky, dál Si Versail
Co bys čekal źa pár stovek? :) Když se Ti místní titulky nelíbí, tak si najmi profesionála a máš to.
chtěl bych se zeptat, jestli bude někdo překládat nové díly tohoto seriálu??
ja bych taky klido zaplatil za nektery umelecky filmy na ktery titue nejsou...ziju v anglii takze me
Ahoj,
(snad neporušuji pravidla fóra): sháníme někoho pro načasování titulků k česko-německé předn
Kolik tisíc máš připravených? ;)dobry no :D
Pokud se někdo ujme výroby CZ titulků k filmům, které mám v požadavcích tj.
The Cossacks-52703, Inv
"forum" nějak moc nefunguje...V pohode, priste porads zase ty mne.
Jo, tak já se docela krotím u znaků za sekundu, tak uvidíme. Ještě to překontroluju a pak to hodím o
No pokud jsi v situaci, ze se to bud zkrati, nebo to nikdo nestihne precist, tak ti to urcite nikdo
No, já právě překládal jeden seriálový speciál, kde jsou kromě rozhovorů pouštěny scénky a jelikož d
No proste je hodne variant a rekl bych, ze asi vsechny zahrnuji mensi zkraceni toho textu :)
Pak by teda asi jeste slo tam tak na dve vteriny hodit tu prvni otazku (minus to osloveni asi) a na
Jo, pokud to lze zkratit tak, aby se to stalo citelnym a byla zachovana ta myslenka, tak bych kratil
Takže myslíš, obejít to zkrácením, jo?
A v momentě, kdy by si člověk musel vybrat z těch dvou?