Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
The Road to El Camino Behind the Scenes of El Camino A Breaking Bad Movie
  2019 53 CZ Anonymní
The Robot Chicken Walking Dead Special: Look Who's Walking
S09E00 2005 46 CZ koczi.ok
The Robot Chicken Walking Dead Special: Look Who's Walking
S09E00 2005 36 CZ koczi.ok
The Rookie S02E09 S02E09 2018 250 CZ Mat0
The Scorpion King   2002 232 CZ vegetol.mp
The Scorpion King   2002 83 CZ vasabi
The scorpion king     492 automat
The scorpion king     423 automat
The scorpion king     659 automat
The Scorpion King   2002 839 CZ Danny723
The Scorpion King   2002 722 CZ Lincoln_Rhyme
The Scorpion King   2002 741 CZ ERRA
The Scorpion King   2002 485 CZ lamkal
The Scorpion King   2002 453 CZ candyman
The Scorpion King   2002 841 CZ ThooR13
The Scorpion King   2002 315 CZ Anonymní
The Scorpion King     626 tomage
The Scorpion King   2002 869
Krásnohorská 2
The Scorpion King 2: Rise of a Warrior
  2008 1840 CZ mrazikDC
The Scorpion King 2: Rise of a Warrior
  2008 521 CZ mrazikDC
The Scorpion King 2: Rise of a Warrior
  2008 418 CZ dragon-_-
The Scorpion King 2: Rise of a Warrior
  2008 320 CZ mrazikDC
The Scorpion King 2: Rise of a Warrior
  2008 878 CZ mrazikDC
The Scorpion King 2: Rise of a Warrior
  2008 5313 CZ mrazikDC
The Scorpion King 2: Rise of a Warrior
  2008 4464 CZ mrazikDC
The Scorpion King 3: Battle for Redemption
  2012 30 CZ vegetol.mp
The Scorpion King 3: Battle for Redemption
  2011 1749 CZ Babuzna
The Scorpion King 3: Battle for Redemption
  2012 109 CZ kolcak
The Scorpion King 3: Battle for Redemption
  2011 121 SK -=spiso=-
The Scorpion King 3: Battle for Redemption
  2012 128 SK kolcak
The Scorpion King 3: Battle for Redemption
  2012 233 CZ kolcak
The Scorpion King 3: Battle for Redemption
  2011 981 CZ Sygi
The Scorpion King 4: Quest for Power
  2015 242 CZ sonnyboy
The Scorpion King 4: Quest for Power
  2015 98 SK kolcak
The Scorpion King 4: Quest for Power
  2015 131 SK norus88
The Scorpion King: Book of Souls
  2018 5 CZ sonnyboy
The Scorpion King: Book of Souls
  2018 90 CZ Dharter
The scorpion king[screen][126775f][25fps]
    243 automat
The Shield S03E08 - Cracking Ice
S03E08 2004 280 CZ xxendxx
The Simpsons S05E19 S05E19 1989 61 CZ kolcak
The Simpsons S05E19 S05E19 1993 106 CZ Atlantis
The Simpsons S26E13 S26E13 1989 189 CZ auter
The Simpsons S26E13 S26E13 1989 423 CZ auter
The Simpsons S26E13 S26E13 1989 2814 CZ KeeperX
The Simpsons S28E20 S28E20 2017 538 CZ MartinChr
The Skin Game   1931 107 CZ Crippler
The Smallest Show on Earth   1957 39 CZ studnicz
The Smallest Show on Earth     150 CZ klf76
The Smallest Show on Earth   1957 191 CZ omega56
The Stalking Moon   1968 243 CZ rushid

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Za titulky neručím (nejsou moje a film jsem s nimi celý neviděl), jsou jen předělané z 25fps na 24fp
Mohl bych strašně moc někoho poprosit o verzi kterou nemůžu vůbec sehnat Knock.Off.1998.720p.BluRay.
Propriedade.2022.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-KUCHU
Ja si počkám na kvalitný preklad
Tak to v tuto chvílí nikoho nezajímá třeba. Titulky to i tak dostane. A viděl jsi už AI, tak můžeš s
Skôr by to chcelo prekladateľa. Už som videl titulky AI
;-)
To mě taky vždy napadne, když vidím ten bordel.
Prozatím to můžete vytapetovat všemi verzemi, co jsou venku.;-)
YTS.MX
Čau čau čau, dlouhá léta jsem nic nechtěl a už tu zase prudím :)
The.Fall.Guy.2024.1080p.AMZN.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
Vďaka.
FR titulky včetně kurzívy a pozičních znaků
Boy.Kills.World.2023.720p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA
prosím
Francúzske titulky:
Les.derniers.hommes.2024.FRENCH.1080p.WEB.H264-FW
Mohla by, já byl v kině a moc se tam nemluví, to by mohl být rychlý překlad
The.Hunted.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264.srt
super .... díkyDěkujeme :-)
The Fall Guy 2024 REPACK2 Extended Version 1080p WEB-DL DDP 5.1 H.264-FLUX

20 minút navyše
KVIFF TVA kde přesně?Tiež sa pripájamPupetmasters? Ďakujem.Díky moc za pokračování !!!
Ak by boli v pláne v blízkej dobe ofi cz tit., dajte vedieť, nech nenosím drevo do lesa.
Určite sa prekladu niekto chopí v najbližších dňoch (možno aj hodinách :)).
Upozorňuji, že subtitle nedělám na verzi, jež je dostupná na P...to (ač není vyloučeno, že na ni bud