Fórum
Seriály
TOP trendy
Hlasování
Nahrát titulky
Pravidla
VIP funkce
Požadavky
Rozpracované
Reklama
O nás
Název
V.
Seriál
Rok
Staž.
Jazyk
Uložil
The Walking Dead S02E13
S02E13
2010
1733
K4rm4d0n
The Walking Dead S02E13
S02E13
2010
963
ACIN
The Walking Dead S02E13
S02E13
2010
1567
hlawoun
The Walking Dead S02E13
S02E13
2010
7746
hlawoun
The Walking Dead S02E13
S02E13
2010
669
emajko159
The Walking Dead S02E13
S02E13
2010
1700
kolcak
The Walking Dead S02E13
S02E13
0000
486
Anonymní
The Walking Dead S03E01
S03E01
2010
24
K4rm4d0n
The Walking Dead S03E01
S03E01
2010
110
K4rm4d0n
The Walking Dead S03E01
S03E01
2010
1795
K4rm4d0n
The Walking Dead S03E01
S03E01
2010
827
ACIN
The Walking Dead S03E01
S03E01
2010
1807
VanThomass
The Walking Dead S03E01
S03E01
2010
860
VanThomass
The Walking Dead S03E01
S03E01
2010
1102
VanThomass
The Walking Dead S03E01
S03E01
2010
2484
VanThomass
The Walking Dead S03E01
S03E01
2010
663
buráček
The Walking Dead S03E01
S03E01
2010
5547
ACIN
The Walking Dead S03E01
S03E01
2012
324
andlaco
The Walking Dead S03E01
S03E01
2012
262
Pixtr2
The Walking Dead S03E01
S03E01
2010
1273
China
The Walking Dead S03E01
S03E01
2010
417
lysonr
The Walking Dead S03E02
S03E02
2010
16
K4rm4d0n
The Walking Dead S03E02
S03E02
2010
103
K4rm4d0n
The Walking Dead S03E02
S03E02
2010
1699
K4rm4d0n
The Walking Dead S03E02
S03E02
2010
1087
VanThomass
The Walking Dead S03E02
S03E02
2010
2595
VanThomass
The Walking Dead S03E02
S03E02
2010
1181
hlawoun
The Walking Dead S03E02
S03E02
2010
832
ACIN
The Walking Dead S03E02
S03E02
2010
6965
ACIN
The Walking Dead S03E03
S03E03
2010
12
K4rm4d0n
The Walking Dead S03E03
S03E03
2010
100
K4rm4d0n
The Walking Dead S03E03
S03E03
2010
1724
K4rm4d0n
The Walking Dead S03E03
S03E03
2010
1006
VanThomass
The Walking Dead S03E03
S03E03
2010
841
VanThomass
The Walking Dead S03E03
S03E03
2010
1453
VanThomass
The Walking Dead S03E03
S03E03
2010
962
ACIN
The Walking Dead S03E03
S03E03
2010
1051
hlawoun
The Walking Dead S03E03
S03E03
2010
696
hlawoun
The Walking Dead S03E03
S03E03
2010
527
ACIN
The Walking Dead S03E03
S03E03
2010
5533
ACIN
The Walking Dead S03E04
S03E04
2010
14
K4rm4d0n
The Walking Dead S03E04
S03E04
2010
90
K4rm4d0n
The Walking Dead S03E04
S03E04
2010
1664
K4rm4d0n
The Walking Dead S03E04
S03E04
2010
859
VanThomass
The Walking Dead S03E04
S03E04
2010
985
ACIN
The Walking Dead S03E04
S03E04
2010
1651
hlawoun
The Walking Dead S03E04
S03E04
2010
1120
hlawoun
The Walking Dead S03E04
S03E04
2010
2012
ACIN
The Walking Dead S03E04
S03E04
2010
4985
ACIN
The Walking Dead S03E05
S03E05
2010
11
K4rm4d0n
<
0
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500
550
600
650
700
750
800
850
900
950
1000
1050
1100
1150
1200
1250
1300
1350
1400
1450
1500
1550
1600
1650
1700
1750
1800
1850
1900
1950
>
SlimFOX
banner na titulky
Registrace
HLEDÁNÍ
Seriály
Filmy/jednotlivé titulky
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Other People's Children (2022) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]
Skvelý film z festivalu creme de l
Ten dabing je už natočený, takže je to už len o distribútorovi, kedy sa rozhodne film vydať.
La.Bete.2023.FRENCH.1080p.BluRay.x264-Ulysse
La.Bete.2023.FRENCH.720p.BluRay.x264-Ulysse
mohl by se do toho někdo pustit.
Furiosa.A.Mad.Max.Saga.2024.1080p.TELESYNC.X264.COLLECTiVE
vcelku pozeratelne s LINE audiom.
V dabingu to bude nic moc :/
To je seriál k filmu který půjde teprve za necelý měsíc do Indických kin dobré :D
Díky moc.
díky předem, jak už se stalo na začátku měsíce téměř pravidlem, hlas zaslán...
díky předem
Díky
Výborný seriál, díky. Jak to tak přibližně vypadá s 2. sérií? Z rozpracovaných se někam vytratila :-
Taky chci
Nevěřím svým očím, nej četba od Jima Corbeta je zfilmovaná. Četl jsem to před cca 60 roky. Díky . Mo
Vážně věříš (a s tebou spousta dalších), že když šel takovejhle film do kin 23.5., bude hned BR? Váž
lol, měsíc. Film je nadabovaný za den, jde jen o to, kdy přijde na řadu.
alá Star Wars. dík
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)
super, vdaka.
On něco přeložil?
Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu
Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘
díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
Martevax.cz
SlimFOX.cz
Pedikúra Brno
Kosmetika Brno
Čištění pleti
Netusers.cz
Titulky.com
Byty-Nemovitosti.cz
Pedikura.top
Zavřít reklamu
Nahoru