1066: A Year to Conquer England S01E02 (2017)

1066: A Year to Conquer England S01E02 Další název

  1/2

Uložil
bez fotografie
atakdalej Hodnocení uloženo: 25.7.2017 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 48 Naposledy: 12.11.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 115 615 062 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro 1066.A.Year.to.Conquer.England.Series.1.2of3.720p.HDTV.x264.AAC.MVGroup.org Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Preklad anglických titulkov.
Prosím, aby ste titulky neprekladali (je rozumnejšie prekladať originál a nie preklad) a neupravovali. O úpravy sa v prípade potreby postarám sama. Ďakujem.
Konštruktívna kritika je vítaná.

Dúfam, že budete s titulkami spokojní.
IMDB.com

Titulky 1066: A Year to Conquer England S01E02 ke stažení

1066: A Year to Conquer England S01E02 (CD 1) 1 115 615 062 B
Stáhnout v jednom archivu 1066: A Year to Conquer England S01E02
Ostatní díly TV seriálu 1066: A Year to Conquer England (sezóna 1)
titulky byly aktualizovány, naposled 26.7.2017 11:35, historii můžete zobrazit

Historie 1066: A Year to Conquer England S01E02

26.7.2017 (CD1) atakdalej  
25.7.2017 (CD1) atakdalej Původní verze

RECENZE 1066: A Year to Conquer England S01E02

30.7.2017 21:12 Byzantias odpovědět
bez fotografie
Velice děkuji za odkázání na super dokument. Nesmírně se těším na finální epizodu! :-)
26.7.2017 18:36 erorz odpovědět
bez fotografie
dakujem :-). velmi dobry serialik
26.7.2017 12:59 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Třeba nemusí moc Vidru :O.
Super, same dobre spravy.
Nejak som nepochopil, preco DQ neuploaduje sem, ale tak uz som si zvykol
Nech sa dielo vydarí, vopred vďaka....stále je k nesehnání...
neviem sa dockat, toto je moja serialova udalost roka :) tesim sa na shelbyovcov a na tvoje skvele t
Ja si to přeložil sám na rychlo přes program sice překladačem z anglickejch i když jsem si to zkoukn
Prý by to chtěla udělat ještě před začátkem třetí série Arthdal Chronicles, takže v nejbližší době.
radostí jsem přestal dýchat! ;-)
Ma to vo fronte s kopou dalsich filmov, tak uvidime, ci to stihne do konca roka. Ak by sa na to nech
Přesně, téma nebyl můj šálek čaje, ale třeba tě to zrovna chytí, když se do toho pustíš :-)
Jinak j
Někdy to trvá déle Avalanche Sharks už tu visí přes 3 dny řekl bych a pořád nic (poznámka neurážím n
SUPER, díky za překlady, určitě pokračuj! Moc si vážím lidí, co překládají! Tenhle seriál mě docela
Koukala jsem, jak hodnotíš na čsfd. :-) Asuru bych stejně asi letos nedělala, ale jednou třeba jo. A
Na premium severu je pořád máš.
O schválení titulků můžeš požádat také přes kontaktní formulář, ale
Je skvělé, že se do toho někdo pustil. Moc děkuji
50% :)
Asuru som nakoniec preluskal s EN titulkami, takze ak sa do toho neustis, tak nevadi. Ale je to fakt
Já to tak pochopila, jenom jsem si povzdechla. A tím, že mi ho vždycky někdo vyfoukne, jsem myslela
Aniž bych se chtěl jakkoliv vnucovat :-D tak tady (Asura) hraje zase můj oblíbenec Hwang Jung-min. T
Nepytal som sa na neho s umyslom na preklad nejakeho konkretneho filmu, ale ked si spomenula, ze ti
Další KurskVelmi, ale vždycky mi ho někdo vyfoukne. :D
Tak to mě těší :-). Už se na tom pracuje. Dnes jsem nahrál první 2 díly.
Zdravím. Nechápu jednu věc. Za 5 dní jsem prelozil do češtiny film city of lies. Spěchal jsem na to
Ked uz tu spominate, ze niektore filmy prekladate podla toho kto tam hra, tak jak sa vam paci Jung W
Každý to máme jinak. Já většinou slepě věřím výběru svých oblíbenců, popřípadě režisérům (tenhle pří
Koukám, že už to ripnul need4seed. Takže to bych dělal zbytečně. Přenechám to jemu.
Jako z českými titulky? Já HBO nemám, tak abych se s tím nedělal zbytečně. To bych nerad.
Sjíždím JK TV a tam jakousi představu z reportáží nebo tiskovek získám. Ale spíš si vypíchnu ty, kte
Ono to je aj na HBO GO aj s titulkami, tak by stačilo len odtiaľ ripnúť titulky.