2 Broke Girls S01E23E24 And Martha Stewart Have a Ball (2011)

2 Broke Girls S01E23E24 And Martha Stewart Have a Ball Další název

  1/23

Uložil
iq.tiqe Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 9.5.2012 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 5 712 Naposledy: 21.4.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 449 687 377 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro 2.Broke.Girls.S01E23E24.720p.HDTV.X264-DIMENSION Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
překlad a časování: iqtiqe
http://www.iserial.cz/2bg/

Bylo mi ctí, na další řadu se můžete těšit na podzim. :-)
Za připomínky budu rád; přečasování provedu sám, stačí napsat.

Co byste měli vědět než si následující díl pustíte:
*********************************************************
steampunk - podžánr sci-fi zaměřený na technologie založené na páře jako hlavním zdroji energie (Verne, Wells)
Stud farm - hřebčín; nebo taky "obchod" s mužskými prostituty
Cinco de Mayo (5. května) - oslava vítězství mexické armády nad Francii v bitvě u Puebly 5. května 1862
Papa John - řetězec pizzerií (btw - měl be se brzy objevit i v Čechách), současně jméno amerického houslisty
Rastafariánství - náboženské hnutí z Jamajky, vyznačuje se kouřením marihuany kvůli komunikaci s bohem

sedí i na:
2.Broke.Girls.S01E23E24.HDTV.XviD-AFG
2.Broke.Girls.S01E23E24.HDTV.x264-LOL
IMDB.com

Titulky 2 Broke Girls S01E23E24 And Martha Stewart Have a Ball ke stažení

2 Broke Girls S01E23E24 And Martha Stewart Have a Ball
1 449 687 377 B
Stáhnout v ZIP
2 Broke Girls S01E23E24 And Martha Stewart Have a Ball
Seznam ostatních dílů TV seriálu 2 Broke Girls (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 3.10.2012 8:59, historii můžete zobrazit

Historie 2 Broke Girls S01E23E24 And Martha Stewart Have a Ball

3.10.2012 (CD1) iq.tiqe  
3.10.2012 (CD1) iq.tiqe finální verze
10.5.2012 (CD1) iq.tiqe vrácen steampunk
9.5.2012 (CD1) iq.tiqe Původní verze

RECENZE 2 Broke Girls S01E23E24 And Martha Stewart Have a Ball

29.8.2015 11:56 lucius1994 odpovědět
bez fotografie
Děkuji za titulky k 1.sérii :-)
8.11.2013 14:36 BeBeatka odpovědět
Ďakujem za všetky titulky ;-)
26.5.2013 18:19 kristyyyy odpovědět
Díky moc za celou sérii! :-)
uploader28.3.2013 2:47 iq.tiqe odpovědět

reakce na 608197


Asi jo, popřemýšlím o českém ekvivalentu. „Smažka“ se používá, „zhulka“ jsem zatím neslyšel. Ale když to vezmem kome a kolem – feťák jako feťák ;-).
27.3.2013 22:28 !HUGO! odpovědět
bez fotografie
Ahoj, díky za titulky, ale na konci jsem se zarazil proč by měl jejich dortík chutnat smažkám. Pak mi došlo že říká stoners, což jsou zhulky. Smažky sou feťáci co fetujou pervitin a podobný sračky. Po trávě máš hulihad a zhulkám by určitě ten dortík hodně chutnal. Takže asi tak, jinak dobrá práce.
13.3.2013 19:25 _Runin_ odpovědět
bez fotografie
Děkuji mockrát za veškeré titulky k seriálu! :-)
8.1.2013 5:10 PIRAT20AJ odpovědět
bez fotografie
dik za celú sériu:-)
2.10.2012 20:58 dfrost odpovědět
bez fotografie
Díky moc chlape
uploader25.9.2012 17:55 iq.tiqe odpovědět

reakce na 536655


Ano, viz odkaz v Poznámce.
25.9.2012 11:55 zigzag odpovědět
bez fotografie
Budeš pokračovat v nové sérii?
24.7.2012 21:36 kafcha odpovědět
bez fotografie
thnx za celou sezonu, jedny z nejlepsich titulku k soucasnym serialum
22.7.2012 11:54 Verrrunka1 odpovědět
bez fotografie
Díky za celou sérii, skvělé!
31.5.2012 22:21 frozendiablo odpovědět
THANKS!!!
19.5.2012 10:54 Robbie7 odpovědět
bez fotografie
Velke diky za preklady ke vsem dilum tohoto uzasneho serialu. :-)
16.5.2012 19:56 Ardellia odpovědět
bez fotografie
perfektní, díky moc!!
16.5.2012 18:05 Mockingjay odpovědět
bez fotografie
vďaka za celú sériu
15.5.2012 11:48 gribko66 odpovědět
bez fotografie
Vdaka, tesim sa na dalsiu seriu a tvoje titule,su fakt squelle:-)
14.5.2012 14:23 letkvar odpovědět
bez fotografie
Srdečná vďaka.
uploader13.5.2012 21:51 iq.tiqe odpovědět

reakce na 499036


Dík za upozornění.
13.5.2012 21:16 FeoQ odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za titulky! (V názve epizódy chýba medzera v slovách BrokeGirls, robí to problém pri vyhľadávaní. :-) )
12.5.2012 15:16 greenshit odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky!
12.5.2012 11:31 Sabreyn odpovědět
Ďakujem veľmi pekne za tieto aj za všetky ostatné titulky, si #1 ;-)
11.5.2012 22:24 maximoto odpovědět
bez fotografie
Díky moc za vynikající titulky k výbornému seriálu..
11.5.2012 15:49 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
11.5.2012 0:18 zahron odpovědět
bez fotografie

reakce na 497880


LinkedIn už je i v česku, je používaný ve firmách s vyšším postavením, ale pro obyčejné člověka to asi není to pravé ořechové.

Žádná jiná náhrada mě nenapadá :-/
uploader10.5.2012 23:57 iq.tiqe odpovědět

reakce na 497877


Jo, vím, o čem mluvíš. Nenapadla mě vhodná česká alternativa, tak jsem tam prdnul "nepřesný" Facebook. Napadá tě podobný server na českém (světovém) trhu, který je všeobecně známý jako LinkedIn v USA?
10.5.2012 23:39 zahron odpovědět
bez fotografie

reakce na 497876


06:18 - Han
10.5.2012 23:39 zahron odpovědět
bez fotografie
"linkedIn" - webová stránka pro sdílení informací o zaměstncích a zaměstnavatelích (Facebook na trhu práce)
10.5.2012 22:37 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
10.5.2012 22:15 redmarx odpovědět
bez fotografie
diky moc.
10.5.2012 20:28 odedfehr Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
DÍKY DÍKY MOC SKVĚLÁ PRÁCE
10.5.2012 19:50 laniae odpovědět
bez fotografie
moc díky !super :-)
10.5.2012 19:43 DarkCoder odpovědět
bez fotografie
vdaka za S01 :-)
10.5.2012 18:03 flyer.nick odpovědět
bez fotografie

reakce na 497611


Já to třeba taky slyším poprvé v životě (a musel jsem si googlit) ... Takže sci-fi ze století páry mi přijde jako vhodný logický nesmysl ;-)
10.5.2012 18:02 athoscity odpovědět
bez fotografie
díky
10.5.2012 17:14 tribadur odpovědět
bez fotografie
děkuji za práci na titulkách
10.5.2012 16:49 sima20 odpovědět
bez fotografie
díííííííík :-)
10.5.2012 16:04 koraktor23 Prémiový uživatel odpovědět
díky za titulky k celkem překvapivě milému seriálku
uploader10.5.2012 14:37 iq.tiqe odpovědět

reakce na 497611


Ok, vrátím to. Já to neznal.
10.5.2012 13:34 gogo369 odpovědět
Diky za titulky, k cele serii a doufam ze se zase potkame u 2.serie. Jinak ten Steampunk jsi tam mel nechat, to tvoje "sci-fi ze století páry" je docela divny. Navic steampunk je docela znami, to lidi budou vedet o co jde.
10.5.2012 13:30 MeimeiTH odpovědět
Díky moc, těším se na další řadu s tvými titulky :-)
10.5.2012 12:21 caya odpovědět
bez fotografie
moc moc děkuji :-)
uploader10.5.2012 12:09 iq.tiqe odpovědět

reakce na 497565


Dík za uznání. Ale spíš je to dobrá motivace naučit se hodně dobře anglicky a mít ještě lepší zážitek.
10.5.2012 12:05 Gennaro140 odpovědět
bez fotografie
vďaka za celú sériu, fakt dobré titulky :-)
10.5.2012 11:44 tsevca odpovědět
bez fotografie
děkuju za tento díl i za celou řadu. teprve s tvými titulky to bylo tak dobré.
10.5.2012 11:33 Spice1 odpovědět
bez fotografie
Diky za celou sezonu, u pristi se zas budu moc tesit.
10.5.2012 9:54 dodo.watt odpovědět
bez fotografie
dikes kamo :-D
10.5.2012 9:20 litomericak odpovědět
bez fotografie
děkuji pěkně )
10.5.2012 8:54 sasacz odpovědět
bez fotografie
Díky. Byla to s tebou parádní jízda.
10.5.2012 8:19 Markot odpovědět
bez fotografie
Velké díky nejen za tyto, ale i všechny ostatní titulky :-)
10.5.2012 7:43 tavlas77 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
diky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Že ještě dělám souběžně na Lowlifes (2024), takže to naplno rozjedu až potom. Ale snad vše půjde ryc
co je ta špatná zpráva?
Released: MAR 26, 2024 @ The Criterion Collection
Released: MAR 19, 2024 @ The Criterion Collection
Released: FEB 20, 2024 @ The Criterion Collection
Tieto som skúšal ako prvé, ale ani na jednu spomenutú verziu nefungujú.
zde
https://www.titulky.com/Bringing-Out-the-Dead-90854.htm
Já bych to přeložil jako časoměřič. To je vlastně doslovný překlad a zároveň to působí lehce archaic
Super, díky!
Ahojte, nemá prosím niekto prečasované titulky na verziu "Bringing.Out.The.Dead.1999.1080p.BluRay.x2
No jo:)
Ono to v reálu bude odhaduju tak 650 - 700. Plno těch řádků je nesmyslně rozkouskovaných.
Tak už zbývá jen doladit ne úplně dokonalou synchronizaci. Ukázalo se, že je to s ní horší než se zd
zdravím, bude někdo překládat? díkDěkujiDívala jsem se na anglické, přes 900.
Francouzské cca 1400 řádků, italské cca 1200 řádků , to je podle tebe " Ani to nemá moc řádků. ". Be
Francúzske titulky:Jako fakt? 😮Předem moc díky.
Dobře, ale jen proto, že mi pan režisér podepsal plakát:)
vegetol style. 😁 Ani to nemá moc řádků.
diky moc
Chief.of.Station.Verita.a.Tutti.I.Costi.2024.iTA-ENG.WEBDL.1080p.x264-CYBER
VOD v USA odhadováno na 25.6.
Velmi dobrý film který si zaslouží přeložit.
Tak snad jsou alespoň anglické titulky kloudné na to. Ne vždy to však bývá pravidlem. Moc rád bych t
Stockholm.Bloodbath.2023.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264.DD5.1-BANDOLEROS
LuxusTo je super.... Díky


 


Zavřít reklamu