24 S03E05 (2003)

24 S03E05 Další název

24 hodin s03e05 3/5

Uložil
bez fotografie
Noe Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 11.4.2006 rok: 2003
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 735 Naposledy: 14.2.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky 24 S03E05 ke stažení

24 S03E05 (CD 1) 0 B
Stáhnout v ZIP 24 S03E05
Seznam ostatních dílů TV seriálu (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie 24 S03E05

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE 24 S03E05

19.6.2008 8:18 bRd___ odpovědět
bez fotografie
u předchozích titulků jsem měl chuť něco rozbít....nejabsurdnější přeložené věty byly např:

Just deal with it, OK? - Jenom částečně, OK?
Someone screwed it up in my office - Někdo v mé kanceláři souložil. :-D

A o prohazování rodů ani nemluvím. Popravdě tam není ani jedna věta přeložená bez chyby. Ale na základní školu se slovníkem v ruce to stačí.

Nejvíc mě pobavilo, když jsem si okopíroval ICQ číslo, kterým se pyšní pan negramota na konci titulků a zjistil si, že mu je "údajně" 28 let...
19.6.2008 8:14 bRd___ odpovědět
bez fotografie
Bohužel musím souhlasit s předchozími příspěvky...i když bych nekritizoval přímo toho, kdo sem ty titulky dával, protože je s největší pravděpodobností pouze okopíroval. Ale podle těch totálně nesmyslně přeložených frází buď autor díl vůbec neviděl, nebo nad tím strávil tak hodinu...už jsem se několikrát neudržel u podobných titulků k předchozím dílům, jsem proto rád, že nejsem jediný, komu to vadí. Hanba!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Vďaka, vidím, že sú už na prémiu. Pokúsiš sa aj o prečas na 1080p AMZN Web-dl (nájdený na najznámejš
dakujem, tesim sa uz teraz :-)
jj addicZed jsou úžasní, nejen mis(něco) dělá i označení "přeložit nápis na obrazovce'.
Ne.
Daly by se k tomuto filmu dohledat angl. titulky? Děkuji za info.
Původně jsem přečasoval titulky, které pocházely z opensubtitles a tam nebyly moc kvalitní. Takže te
Jasne, to je pochopitelne, ze se v tom clovek zacne ztracet.
26/10 to půjde zhlédnout v rámci A24 Screening Room a od 28/10 je to na Spectrum on Demand
super.diky moc
Tak jsem ještě v práci. Omlouvám se, ne kašlu na to...
Ručně jsem to přečasoval a sedí to na DARKFLiX i GalaxyTV. Pokud budeš potřebovat, můžu udělat přeča
jen dotaz, nezaujal by te serial Dopesick?Super...... Co víc si přát :-) těším se
Knihu jsem četla a určitě se do toho pustím.
Tak třeba napotřetí. Držím palce, není to žádný med. :) Hodně štěstí!
Myslel jsem celosvětově a že by mohli být ang. Titulky :-)
tak zas blbě čtu...originalni titulky na addic7ed sedi na ION10
První díl vyšel 17/10 na Islandu na Ríkisútvarpið. Dá se streamovat na jejich stránkách, jsou tam al
Díky moc
Doplněno info k Ep02. Dneska v 18:30 dojdu domů a dokud to nebude hotové, tak se od toho nehnu. Tzn.
Přeložil by někdo tento film, který u nás běžel v kinech v roce 1937? Díky
časovanie z ION10 síce nesedia na GalaxyTV a DARKFLiX, ale aspoň sú titulky na všetky diely už
Ahoj..... 24. října na vyjít první díl (Trailer šel najít pod původním názvem Ófærð..... PS a co řík
https://btdig.com/70fe80a44dd2037ba1525394bb55cccd22ec2546/brassic.s03.webrip.x264=ion10
Mám to v plánu, ale nenašla jsem ripy ani titulky, nebo...?
Ouuu, tak to mě mrzí. Nedá se nic dělat, než se s tím trápit... díky za snahu.
Prosim o preklad novej serie.
Tak jsem to zkoušel, ale po třech dnech mám přeloženo 580 z 1918 titulků a je s tím mrtě práce. Titu
Jo a jazyk, když uvedeš tyhle věci, tak ti to schválí pod 24 hodin.


 


Zavřít reklamu