Fórum
Seriály
TOP trendy
Hlasování
Nahrát titulky
Pravidla
Prémiové funkce
Požadavky
Rozpracované
Reklama
O nás
Název
V.
Seriál
Rok
Staž.
Jazyk
Uložil
M*A*S*H S08E03
S08E03
1972
9
K4rm4d0n
M*A*S*H S08E04
S08E04
1972
9
K4rm4d0n
M*A*S*H S08E05
S08E05
1972
9
K4rm4d0n
M*A*S*H S08E06
S08E06
1972
9
K4rm4d0n
M*A*S*H S08E07
S08E07
1972
9
K4rm4d0n
M*A*S*H S08E08
S08E08
1972
9
K4rm4d0n
M*A*S*H S08E09
S08E09
1972
9
K4rm4d0n
M*A*S*H S08E10
S08E10
1972
10
K4rm4d0n
M*A*S*H S08E11
S08E11
1972
10
K4rm4d0n
M*A*S*H S08E12
S08E12
1972
10
K4rm4d0n
M*A*S*H S08E13
S08E13
1972
9
K4rm4d0n
M*A*S*H S08E14
S08E14
1972
9
K4rm4d0n
M*A*S*H S08E15
S08E15
1972
10
K4rm4d0n
M*A*S*H S08E16
S08E16
1972
10
K4rm4d0n
M*A*S*H S08E17
S08E17
1972
10
K4rm4d0n
M*A*S*H S08E18
S08E18
1972
12
K4rm4d0n
M*A*S*H S08E19
S08E19
1972
11
K4rm4d0n
M*A*S*H S08E20
S08E20
1972
11
K4rm4d0n
M*A*S*H S08E21
S08E21
1972
11
K4rm4d0n
M*A*S*H S08E22
S08E22
1972
9
K4rm4d0n
M*A*S*H S08E23
S08E23
1972
12
K4rm4d0n
M*A*S*H S08E24
S08E24
1972
11
K4rm4d0n
M*A*S*H S08E25
S08E25
1972
10
K4rm4d0n
M*A*S*H S09E01
S09E01
1972
11
K4rm4d0n
M*A*S*H S09E02
S09E02
1972
10
K4rm4d0n
M*A*S*H S09E03
S09E03
1972
10
K4rm4d0n
M*A*S*H S09E04
S09E04
1972
9
K4rm4d0n
M*A*S*H S09E05
S09E05
1972
10
K4rm4d0n
M*A*S*H S09E06
S09E06
1972
10
K4rm4d0n
M*A*S*H S09E07
S09E07
1972
10
K4rm4d0n
M*A*S*H S09E08
S09E08
1972
9
K4rm4d0n
M*A*S*H S09E09
S09E09
1972
9
K4rm4d0n
M*A*S*H S09E10
S09E10
1972
9
K4rm4d0n
M*A*S*H S09E11
S09E11
1972
9
K4rm4d0n
M*A*S*H S09E12
S09E12
1972
9
K4rm4d0n
M*A*S*H S09E13
S09E13
1972
9
K4rm4d0n
M*A*S*H S09E14
S09E14
1972
9
K4rm4d0n
M*A*S*H S09E15
S09E15
1972
9
K4rm4d0n
M*A*S*H S09E16
S09E16
1972
9
K4rm4d0n
M*A*S*H S09E17
S09E17
1972
10
K4rm4d0n
M*A*S*H S09E18
S09E18
1972
9
K4rm4d0n
M*A*S*H S09E19
S09E19
1972
9
K4rm4d0n
M*A*S*H S09E20
S09E20
1972
10
K4rm4d0n
M*A*S*H S10E01a
S10E01
1972
9
K4rm4d0n
M*A*S*H S10E01b
S10E01
1972
8
K4rm4d0n
M*A*S*H S10E02
S10E02
1972
9
K4rm4d0n
M*A*S*H S10E03
S10E03
1972
9
K4rm4d0n
M*A*S*H S10E04
S10E04
1972
9
K4rm4d0n
M*A*S*H S10E05
S10E05
1972
9
K4rm4d0n
M*A*S*H S10E06
S10E06
1972
8
K4rm4d0n
<
0
50
100
150
200
250
>
Registrace
HLEDÁNÍ
Seriály
Filmy/jednotlivé titulky
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
lol, ty jsi dobrý komik. prosba o nepropagování strojových překladů platí i pro tebe. prosím, respek
Celá diskuse mi silneě připomíná dobu, kdy dělníci rozbíjeli stroje s výkřiky "berou nám práci". A p
Bude i 7 díl prosím?
Dakujem, o tom som vobec netusil a to som tu aspon 15 rokov
+1
Moc děkuji.
Dal jsem na WS.
Good.Night.and.Good.Luck.2025.COMPLETE.BLURAY-UNTOUCHED
na rutrackeru je BDRemux
Dalo by se to prosím někde najít?
Navrhujem ukončiť túto diskusiu, ADMIN_ViDRA to vysvetlil podľa mňa dobre a ja uznávam, že som urobi
chceš říct, že je potřeba psát do pravidel, že by uživatelé neměli diskuze používat na výměnu recept
Toto je boj s větrnými mlýny. Já to už několikrát zkoušel. Nic se nezměnilo. Vydra má svojí pravdu a
15 žádostí je málo...?
ak by niekoho zaujimalo tak raw en titulky
dakujem
11. ledna na Amazon Prime
máš to tam
Aby bolo jasne, ja som kategoricky proti translatorom v akejkolvek forme. A chapem, preco asi nechce
The.Night.Manager.S02E01.HLG.2160p.WEB.h265-EDITH.mkv
No.Me.Sigas.2025.WEB-DL.1080p
vie niekto zohnat tutu verziu a dat ju na ws Sudden Outbursts of Emotions 2025 1080p AMZN WEB-DL DDP
OK pochopil som tvoju výčitku, neuvedomil som si ako to môže byť pochopené. Beriem na vedomie a ospr
v pravidlech je uvedeno, že je zakázáno odkazovat mimo tento web. překladatel voyager16 zde v diskuz
Ty vole ty bys byl právník jako víno
Sefino, je niekde v pravidlach zakazane robit alebo propagovat AI titulky? Nie. Tak preco sa rozculu
s těmi českými máš společného to, že tady ten strojový překlad propaguješ. pozorně si přečti, co jse
nechápem, čo tým myslíš, ja robím slovenské, s tými českými nemám nič spoločné. Len som uviedol, že
Martevax.cz
SlimFOX.cz
Pedikúra Brno
Kosmetika Brno
Čištění pleti
Netusers.cz
Titulky.com
Byty-Nemovitosti.cz
Pedikura.top
Zavřít reklamu
Nahoru