Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Star Trek: Voyager S01 Extras - Braving the Unknown
S01E00 1995 108 CZ PredatorV
Star Trek: Voyager S01 Extras - On Location with the Kazons
S01E00 1995 68 CZ PredatorV
Star Trek: Voyager S01 Extras - The First Captain Janeway
S01E00 1995 82 CZ PredatorV
Star Trek: Voyager S01E01 S01E01 2002 711 CZ jj2
Star Trek: Voyager S01E01-E02 - Caretaker
S01E01 2007 1768 CZ Molotov
Star Trek: Voyager S01E03 S01E03 2002 654 CZ jj2
Star Trek: Voyager S01E03 - Parallax
S01E03 2007 1259 CZ Molotov
Star Trek: Voyager S01E04 S01E04 2002 537 CZ jj2
Star Trek: Voyager S01E04 - Time And Again
S01E04 2007 1176 CZ Molotov
Star Trek: Voyager S01E05 S01E05 2002 458 CZ jj2
Star Trek: Voyager S01E05 - Phage
S01E05 2007 1114 CZ Molotov
Star Trek: Voyager S01E06 S01E06 2002 432 CZ jj2
Star Trek: Voyager S01E06 - The Cloud
S01E06 2007 1081 CZ Molotov
Star Trek: Voyager S01E07 S01E07 2002 404 CZ jj2
Star Trek: Voyager S01E07 - Eye Of The Needle
S01E07 2007 1058 CZ Molotov
Star Trek: Voyager S01E08 S01E08 2002 371 CZ jj2
Star Trek: Voyager S01E08 - Ex Post Facto
S01E08 2007 1030 CZ Molotov
Star Trek: Voyager S01E09 S01E09 2002 359 CZ jj2
Star Trek: Voyager S01E09 - Emanations
S01E09 2007 1081 CZ Molotov
Star Trek: Voyager S01E10 S01E10 2002 373 CZ jj2
Star Trek: Voyager S01E10 - Prime Factors
S01E10 2007 1006 CZ Molotov
Star Trek: Voyager S01E11 S01E11 2002 356 CZ jj2
Star Trek: Voyager S01E11 - State Of Flux
S01E11 2007 986 CZ Molotov
Star Trek: Voyager S01E12 S01E12 2002 368 CZ jj2
Star Trek: Voyager S01E12 - Heroes And Demons
S01E12 2007 999 CZ Molotov
Star Trek: Voyager S01E13 S01E13 2002 347 CZ jj2
Star Trek: Voyager S01E13 - Cathexis
S01E13 2007 1000 CZ Molotov
Star Trek: Voyager S01E14 S01E14 2002 333 CZ jj2
Star Trek: Voyager S01E14 - Faces
S01E14 2007 995 CZ Molotov
Star Trek: Voyager S01E15 S01E15 2002 328 CZ jj2
Star Trek: Voyager S01E15 - Jetrel
S01E15 2007 990 CZ Molotov
Star Trek: Voyager S01E16 S01E16 2002 348 CZ jj2
Star Trek: Voyager S01E16 - Learning Curve
S01E16 2007 999 CZ Molotov
Star Trek: Voyager S02E01 S02E01 1996 519 CZ Elfkam111
Star Trek: Voyager S02E01 The 37's
S02E01 1995 1008 CZ vaclav29
Star Trek: Voyager S02E02 S02E02 1996 472 CZ Elfkam111
Star Trek: Voyager S02E02 Initiations
S02E02 1995 1033 CZ vaclav29
Star Trek: Voyager S02E03 S02E03 1996 1093 CZ Elfkam111
Star Trek: Voyager S02E04 S02E04 1996 1017 CZ Elfkam111
Star Trek: Voyager S02E05 S02E05 2002 1248 CZ Anonymní
Star Trek: Voyager S02E06 Twisted
S02E06 2005 1162 CZ Anonymní
Star Trek: Voyager S02E07 Parturition
S02E07 1995 742 CZ vaclav29
Star Trek: Voyager S02E07 Parturition
S02E07 2005 638 CZ Anonymní
Star Trek: Voyager S02E08 Persistence of Vision
S02E08 1995 709 CZ vaclav29
Star Trek: Voyager S02E08 Persistence of Vision
S02E08 2005 603 CZ Anonymní
Star Trek: Voyager S02E09 - Tattoo
S02E09   473 CZ Anonymní
Star Trek: Voyager S02E09 Tattoo
S02E09 1995 1285 CZ vaclav29
Star Trek: Voyager S02E10 Cold Fire
S02E10 1995 1105 CZ vaclav29
Star Trek: Voyager S02E11 Maneuvers
S02E11 1995 1131 CZ vaclav29
Star Trek: Voyager S02E12 Resistance
S02E12 1995 1020 CZ vaclav29

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

    Filmy/jednotlivé titulky

    VZKAZY Z FÓRA
    Jééé, děkuji moc. ❤️Vopred veľká vďaka.
    QR bych zrušil úplně. Za mě je to špatně.
    Já si tedy myslí, že je to hodně lhostejné, a že už je to tedy dost necitlivé ke kvalitnímu překlada
    Jj, to mě nenapadlo. No nevypadalo to, že se dá na to kliknout. Jinak souhlasím s Káčkem.
    VOD 3.7Cením za nápad a přístup ;)
    Tak sem podívej, kam ten QR kód vede, blbečku.
    Hlasy u titulků, které nejsou vlastním překladem by se neměly uznávat.
    Máš pravdu, je to amorální. https://www.titulky.com/Your-Friends-Neighbors-S01E06-411728.htm
    Přidávám anglické SDH titulky. Jsou dostupné i rusky dabované kopie s ruskými a angl. titulky. Časov
    VOD 30.5.
    QR kód lze zobrazit kliknutím na ikonu i na mobilu...
    Koncem měsíce se do toho pustím.Aha. No vyzkouším až budu na noťasu.
    a najel jsi na tu ikonku myší, aby se ti zobrazil ten QR kód, nebo zkoušíš načítat tu ikonku?
    Chápu, rozumím. Pak by se muselo řešit, jestli lze uznávat i hlasy u titulků, které nejsou vlastním
    ametysa, další pohádka. 😉
    Už je venku i blůčko nappř. Striking Rescue 2024 1080p BluRay x264-MonteDiaz a jsou v něm eng titulk
    VOD 10.6.
    The.Ugly.Stepsister.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
    VOD 27.5.
    Skinwalkerovi jsem napsal, protože opakovaně urážel spoustu lidí, a hlavně si s tím urážením ZAČAL a
    Asi jsem měla jít fakt na tu lampárnu, kam mě poslal. 😂
    a nebude to třeba tím, že bys teď musela uznat, že jsi neměla pravdu a že warran nenapsal nic, co by
    1. Skinwalkerovi už jsi napsal ty. 2. Co takhle pokárat oba?
    Hele u nás dvou to je jasné, to ani nemusím po těch letech rozepisovat. Že jsem si radši prsty neuse
    co se týče tvé věty "Nikomu nic netoleruji, to spíš ty.", bylo by hezké, kdybys byla konkrétní, a ne
    tak mi to pomoz pochopit, když to vidíš. urážka je urážka. ne, urážka nemusí být sprostá, ale pořád


     


    Zavřít reklamu