VZKAZY A KOMENTÁŘE K Chernobyl: The Lost Tapes |
30.7.2022 22:58 ratchetka |
odpovědět |
|
30.7.2022 17:43 olwik234  |
odpovědět |
reakce na Vojtak42
tak si to možme napr. rozdeliť na polovice a bolo by to skor hotove. plus junt vytiahol cele titulky takže to pojde rychlejšie cez translator s upravou.
|
29.7.2022 20:01 Vojtak42  |
odpovědět |
Tak to toho máš víc než já. Já mám, co je softcoded + kousek normálních. Takže ti to klidně přenechám. Mohl bych ti i pomoct, ale nechce se mi míchat češtinu a slovenštinu.
Chernobyl.The.Lost.Tapes.2022.1080p.WEB.h264-KOGi CZ.srt
|
29.7.2022 19:47 Vojtak42  |
odpovědět |
reakce na tavlas77
Ano, dovolená a potom práce.
|
28.7.2022 18:25 olwik234  |
odpovědět |
reakce na Vojtak42
@vojtak42
ako si na tom ? sorry za odmlčanie(práca) ja mam od soboty volno možem sa pustiť do ďalšieho prekladu. ako som písal mám preložených zatial 25 min. ty prekladáš od začiatku?
|
28.7.2022 15:19 tavlas77  |
odpovědět |
|
10.7.2022 7:38 junt  |
odpovědět |
reakce na Vojtak42
Trochu ti s tým pomôžem:
Chernobyl.The.Lost.Tapes.2022.720p.WEB.h264-KOGi.eng.srt
|
9.7.2022 17:49 mtu |
odpovědět |
reakce na olwik234
Tak to si so SubRipom nevytahoval hard coded. Uviedol som ho ako priklad. SubRip pracuje len s avi formatom, najskor ho musis vyextrahovat z mkv (ak je v avi) napr s MKVToolNix. Na mkv pouzi VideoSubFinder, na Videohelpe mas link na stiahnutie aj tutorial. Po vytiahnuti hard coded mozes pouzit OCR v SubtitleEdit.
|
9.7.2022 12:29 olwik234  |
odpovědět |
vytiahnuť z MKVčka nepomohlo, vycuclo to iba to čo už je na opensubtitles a subrip detto .
|
9.7.2022 11:31 mtu |
odpovědět |
Tak to so SubtitleEdit neurobis. Treba extra soft ako SUbRip a je to piplacka a nefunguje to na 100 %, treba aj rucne zasahy.
|
8.7.2022 22:37 Vojtak42  |
odpovědět |
|
8.7.2022 18:38 mtu |
odpovědět |
reakce na olwik234
Subor-otvorit, vyberies subor s priponou mkv. Pokial obsahuje vlozene titulky tj nie su hardcoded, tak ich zacne extrahovat, chvilu to trva-zavisi od velkosti, ak mas 10 GB rip a pomalu masinu aj 10 min. Ak obsahuje viac titulkov, ponukne vyber. Ak su titulky v VOBsub formate, najskor vyextrahuje casy z idx suboru a potom ponukne okno na extrahovanie textu zo sub suboru pomocou OCR. Treba si nastavit prislusny jazykovy slovnik, ak ho nemas, sam si ho stiahne.
|
8.7.2022 18:29 standakuky  |
odpovědět |
reakce na olwik234
Z mkv to budeš importovat z video souborů (ta kolonka nad Blue Rayem).
|
8.7.2022 16:08 zandera  |
odpovědět |
reakce na olwik234
tak že v tom kontejneru (MKV) je to jako soubor? Ty ho z MKV neumiš vyndat?
https://www.filehorse.com/download-inviska-mkv-extract-64/
|
8.7.2022 15:18 olwik234  |
odpovědět |
Kde v Subtitle edit možeš extrahovať z MKV ? lebo ja tam extrakciu z MKV nevidim iba IFO(DVD) alebo z Blu-ray
|
7.7.2022 20:55 Vojtak42  |
odpovědět |
To je podle mě moc práce, pokud máš film stažený, můžeš titulky ripnout pomocí ocr např. v subtitle edit.
|
7.7.2022 19:07 olwik234  |
odpovědět |
Nie prekladám riadok po riadku lebo čo sú na nete titulky tak sú len otitutlkované časti čo sú po anglicky
|
7.7.2022 17:56 Vojtak42  |
odpovědět |
Ok, já zatím překládám pouze soft coded titulky. Nevím jak ty. Máš ripnuté hard coded?
|
6.7.2022 21:17 olwik234  |
odpovědět |
Ahoj mám preložených zatiaľ 25 minút síce amatérsky ale ak chceš môžem pomôcť
|
|