Atypical S02E07 (2018)

Atypical S02E07 Další název

S02E07: The Smudging 2/7 2/7

Uložil
Uzasna Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 5.4.2019 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 282 Naposledy: 2.4.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Atypical.S02E07.WEB.x264-STRiFE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: kralovnadonutu a Uzasna
Korekce: Uzasna

www.edna.cz/atypical

Titulky, prosím, nijak neupravujte a nenahrávejte na jiné weby. Děkuji.
IMDB.com

Trailer Atypical S02E07

Titulky Atypical S02E07 ke stažení

Atypical S02E07 (CD 1) 0 B
Stáhnout v ZIP Atypical S02E07
Seznam ostatních dílů TV seriálu Atypical (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Atypical S02E07

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Atypical S02E07

3.11.2019 19:28 Jazzie odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
Pokud si tedy nezaplatím Netflix, na poslední 3 díly téhle řady se bez znalosti angličtiny nepodívám.
Každopádně velký dík za všechny přeložené díly k téhle výborné sérii.
uploader20.9.2019 17:48 Uzasna odpovědět

reakce na 1271267


Dobrý den. Vzhledem k tomu, že se české titulky objevily na Netflixu, tak jsme je dále nedokončovaly:-)
Jak to bude se 3. sérií, to teprve uvidíme - jestliže bude Netflix překládat dál, my už ne.
13.8.2019 20:41 gurdik odpovědět
bez fotografie
díky moc, budou další díly? moc prosím :-D
7.4.2019 13:07 Bobika odpovědět
Jen malá notička, v čase 09:00 "...co má Gomez dnu."
Ne "dna". Je ta dna, nemoc.
A hned odpověď "On má dnu?"
6.4.2019 13:35 Bobika odpovědět
I já díky moc.
5.4.2019 21:18 Jan9 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
V poslední době jsem neměla moc času, ale postupně na zbývajících dílech pracuji...
Poprosím o překlad..... Vypadá to hodně zajímavě
Curse.of.Aurore.2020.HDRip.XviD.AC3-EVO.srtPřeložil by to někdo?Děkujianglicke titulky
Oh, jsou tam? Když jsem si ten release pouštěla, tak se mi neukázaly. Ale stačit by měly. Díky!
Děkuji ti za angažovanost.:-D :-D
Huráááá! :-D Tak ještě nějakého překladatele.:-D
Japonske titulky jsou ve verzi remux, ty by stacili na preklad?

Text
ID
Ještě 720p
Jo je to na smetišti Une.Chambre.En.Ville.1982.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX].mp4 a Une.Chambre.En.V
Titulky venku:
Honeydew.2020.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO
Já nejsem přísný :) Jen radím důsledněji ;)
danny, nebuď tak přísný. :-D
Pokud má někdo v profilu uveden email, tak samozřejmě napsat můžeš a sám Ti odpověděl, že máš poslat
to jo ......spiš mi šlo o to jestli mu muzu napsat
A co se tak podívat na jeho profil?Mas mejl?Třeba by to někdo otitulkoval.
Zkoušel jsem to, ale nezvládnu to. Udělal jsem za týden asi polovinu filmu, ale byla to tragédie, ta
Dalo by se to někde sehnat? Díky za info.
Na smetišti to je pod názvem
1080p.WEBRip.x264.AAC2.0.HORiZON-ArtSubs.mkv
Tady k tomu jsou en.titulky. Film je pecka.
Prosím tě, nemohl by jsi se toho překladu nakonec ujmout? Titulkomat to odložil a kdoví, zda se do t
Vďaka, film už mám, poziadavka vytvorená. Už len nech sa niekto zľutuje. Radu Jude nikdy nesklamal.
Víťaz Berlinale, nový film od Radu Jude. Stálo by to zjavne za preklad, ak by sa niekto artovo zamer
Pokusím se přeložit.
Zkus si to zadat jako požadavek, já tě podpořím, ale na překlad teď nemám čas. Jinak to najdeš na WS
Zdar olasek(u),vrhni se rovnou na tu kvalitní britskou
duchařinu-The Power.Díky!!!