Atypical S02E07 (2018)

Atypical S02E07 Další název

S02E07: The Smudging 2/7 2/7

Uložil
Uzasna Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 5.4.2019 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 344 Naposledy: 22.10.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Atypical.S02E07.WEB.x264-STRiFE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: kralovnadonutu a Uzasna
Korekce: Uzasna

www.edna.cz/atypical

Titulky, prosím, nijak neupravujte a nenahrávejte na jiné weby. Děkuji.
IMDB.com

Trailer Atypical S02E07

Titulky Atypical S02E07 ke stažení

Atypical S02E07
Stáhnout v ZIP Atypical S02E07
Seznam ostatních dílů TV seriálu Atypical (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Atypical S02E07

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Atypical S02E07

3.11.2019 19:28 Jazzie odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
Pokud si tedy nezaplatím Netflix, na poslední 3 díly téhle řady se bez znalosti angličtiny nepodívám.
Každopádně velký dík za všechny přeložené díly k téhle výborné sérii.
uploader20.9.2019 17:48 Uzasna odpovědět

reakce na 1271267


Dobrý den. Vzhledem k tomu, že se české titulky objevily na Netflixu, tak jsme je dále nedokončovaly:-)
Jak to bude se 3. sérií, to teprve uvidíme - jestliže bude Netflix překládat dál, my už ne.
13.8.2019 20:41 gurdik odpovědět
bez fotografie
díky moc, budou další díly? moc prosím :-D
7.4.2019 13:07 Bobika odpovědět
Jen malá notička, v čase 09:00 "...co má Gomez dnu."
Ne "dna". Je ta dna, nemoc.
A hned odpověď "On má dnu?"
6.4.2019 13:35 Bobika odpovědět
I já díky moc.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Nemá niekto záujem o preklad?
Cz/sk podpora předpokladám asi až později, že?
Dávám hlas, již dopředuVsak uz jsem to psal par tydnu zpet.Paráda hodně štěstí!!Děkujeme!!
Tys raději žádné datum nenašel...škoda spíše je, že se do toho zatím nikdo nepustil, screener je ve
Poslední info. VOD 13.7. p.m. nebo 14.7.Skvělá zpráva, díky.Pustím se do překladu.Mně ne. Stahuje výborně.
prosím o preklad 5. série, myslím, že je to hodnotné dielo.
Když na iPhone dám stáhnout titulky tak se mi objeví pouze bílo
Tie z art.subs na WiKi/SbR nesedia.
Tady jsou ENG title z té BluRay verze 1:48:20h jestli ti to nějak pomůže
Jestli to dobře chápu, tak verze na WS obsahuje i ten předfilm. Teď by to ještě chtělo zjistit, zda
UPLOADNUTO na titulky.com - 9.7. 13:30h (pray Lord for soon upload)
Radšej už 1080p. Na WS tiež. Je.vous.salue.Marie.AKA.Hail.Mary.1985.1080p.BluRay.x264-WiKi
Pardon. Blu-ray verzie nie sú z Criterionu ale z Curzon Film World (Veľká Británia). Na CC sa ešte č
Talaye.sorkh.AKA.Crimson.Gold.2003.1080p.BluRay.FLAC2.0.x264-ZoroSenpai [11,0 GB]
Na WS je verze, která má 1:48:20h. Ve francouzštině s anglickými titulky. Je.vous.salue.Marie.1985.7
Kinoštart po flope M3GAN 2.0 zrušený VOD 1.8.
Vyšlo o pár dní skôr (teda technicky o 2 týždne skôr pred oficiálnym releasom). Astin.sem.eftir.er.A
Následne to pretavili do jedého video-streamu aj na Blu-ray nosičoch.
Jo, jo. Nechcem ti do toho kecať, ale bolo by fajn preložiť to takto ako to Godard vtedy zamýšľal. O
Ale narazil jsem na něco zvláštního. V kinech byl ten film uváděn společně s před-filmem The Book of
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.BluRay.H264-VALUE [10,9 GB] Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc
No, verze, se kterou pracuji má pozhých 1,42 GB... Ale obraz solidní, je to dost krátký film.
Vďaka. Táto verzia bude dnes na WS. Je.vous.salue.Marie.AKA.Hail.Mary.1985.1080p.BluRay.x264-WiKi [1
vdaka za prekladSpeedy je z fachu/insider, treba mu veriť (: