Burden of Truth S01E04 (2018)

Burden of Truth S01E04 Další název

Burden of Proof S01E04 1/4

Uložil
Perverz Hodnocení uloženo: 13.4.2018 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 10 Celkem: 139 Naposledy: 21.9.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 323 580 135 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro burden.of.truth.s01e04.480p.webrip.x264.rmteam Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Poděkování či hlas potěší.
Případné chyby nebo nesrovnalosti pište do komentářů.
Užívejte.
IMDB.com

Titulky Burden of Truth S01E04 ke stažení

Burden of Truth S01E04 (CD 1) 323 580 135 B
Stáhnout v jednom archivu Burden of Truth S01E04
Ostatní díly TV seriálu Burden of Truth (sezóna 1)

Historie Burden of Truth S01E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Burden of Truth S01E04

2.8.2018 20:54 bettyragy odpovědět
bez fotografie
Děkuji moc, perfektní seriál.
17.4.2018 10:37 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
14.4.2018 21:24 DanaW odpovědět
bez fotografie
děkuji!
14.4.2018 19:20 libor7082 odpovědět
bez fotografie
diky moc
14.4.2018 12:31 Torpedo74 odpovědět
bez fotografie
Díky,
14.4.2018 12:17 fajstik02 odpovědět
bez fotografie
Sedi i na: burden.of.truth.s01e04.720p.webrip.x264-tbs[ettv]
14.4.2018 8:56 Veronika1997 odpovědět
bez fotografie
Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
PROSÍM DOKONČÍ NĚKDO TITULKY.DÍKY MOC PŘEDEM
Ja som rozumný pane, preto som sa to rozhodol riešiť takouto cestou. V každom prípade, e-mail som už
jestli jsi rozumný člověk, tak jistě víš, že tohle si budeš řešit jinde a ne v diskuzi ;)
Poprosím o vrátenie sumy za VIP členstvo, ako určite vieš, vrátenie sa vzťahuje aj na internetové sl
bordel tam může stát klidně rok. jde o to, aby se bordel nedostal na hlavní server ;)
tak tímto je
špatné světlo na titulky.com vrhají titulky z translátoru, které někdo úmyslně nahraje. další špatné
Děkuji za informaci, třeba se potom do toho eleintron pustí.
V prvom rade, konstatovanie tvojho potencionalneho zdravotneho stavu nie je urazanie, v niektorych v
to, že si zaplatíš členství, ti nedává právo mě urážet a vyskakovat si tady. tobě zjevně respekt chy
Ale vidra, ako mozes schvalovat titulky k wrecked, ved je to udajne prelozene v google translate, kd
Za hodinku budou komplet na ul... Verze MTB.
Jo, rozumím, první díl jsem našel na Ulož to, ty další by se snad daly dohledat. Třeba někdo zběhlý
Co mas? Rakovinu mozgu? Mas jedinu pracu, schvalovat titulky, tak ich padaj schvalit mantak, mam zap
Asi klidně chtěl, ale nějak to není moc k sehnání.
Tak ne, omlouvám se, omyl. Bordel je na Edně, tam k seriálu Deception z roku 2013, chybně připojili
Pozor pánové - směšujete dva různé seriály! Ty čtyři přeložené díly jsou k seriálu Deception z roku
nevím. nahráváš titulky z translátoru. řekneš k tomu něco?
No já bych řekl, že se na nich spíš nepracuje než pracuje. Přeložili 4 díly a to je už tak 5 měsíců.
Díky moc, super serial
Jedeš jako motorovej pes, velké uznání a díky. :)
Chtěl by k tomu někdo udělat titulky?
The House with a Clock in Its Walls 2018 CAM XViD AC3-ETRG
Na IMDB jsou 4 díly. Na uložto jsou díly sloučené ?
Podle mého soudu to bude moc dobrý dokument. Ovšem pro mne, jen pokud si dá někdo námahu a dá si tu
Určite souhlas, začněte prosim....
Jo. Bohužel na tom nejsem časově dobře, tak jsem to zrušil.
Neprekladal to náhodou už niekto? Čo zrušil preklad?
Také prosim o preklad na BD. Děkuji předemTiez prosim chod do toho !!Díky, dělám, co můžu... :)