Ci Ling (2009)

Ci Ling Další název

The Treasure Hunter

Uložil
mindhunter29
5
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 7.3.2010 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 88 Naposledy: 12.5.2015
Další infoPočet CD: 2Velikost 1.CD: 731 609 088 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro The.Treasure.Hunter.2009.DVDRip.XviD-CoWRY Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
preklad z anglických titulkov
enjoy
IMDB.com

Titulky Ci Ling ke stažení

Ci Ling (CD 1)
731 609 088 B
Ci Ling (CD 2) 734 509 056 B
Stáhnout v ZIP Ci Ling

Historie Ci Ling

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Ci Ling

10.3.2010 14:48 palcek odpovědět
bez fotografie
vdaka
uploader7.3.2010 17:45 mindhunter29 Prémiový uživatel odpovědět
nuz, bohuzial, hlavne mladsia ceska generacia uz slovensky nerozumie
7.3.2010 16:01 smog odpovědět
bez fotografie
ja som slovak a viem po cesky pisat rozpravat aj citat , co ste negramotny ????
uploader7.3.2010 15:31 mindhunter29 Prémiový uživatel odpovědět
nevedel som, ze medzi ceskym a slovenskym casovanim je rozdiel :-)) ale pokial to niekto bude chciet prelozit do cestiny, nech sa paci
7.3.2010 11:02 albot odpovědět
bez fotografie
hellouuu, prosil bych o přečasování této verze do češtiny, díky moc.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Poprosim na Hunting Jessica Brok (2025) 1080p WEBRip 5.1-LAMA
Mozno sa toho niekto ujme. Poprosim na The Protector (2025) 1080p WEBRip x265 10bit 5.1-LAMA
Díky super práce
ak mozem poprosit, na release Trap.House.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.H265.MP4-BTM. Dakuj
prosím mohl by někdo? :-)
Zdravím muze nekdo prelozit do cz titulky neni nikde k dohledani dekuji
inak v anglickych nie je prelozene toto co hovoria nemecky... ale nie je tam toho vela.
Díky.
Zaseknutý možná někde je, ale aspoň ti nemažou soubory. Kdo nahazuje jen na WS dělá chybu. Toť můj n
Na WS: Melancholia.1989.576p.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-SHR
The.Ruse.2024.1080p.WEB.H264-BETTY (Subtitles: English, German, Spanish) ;)
Dalo by se to někde sehnat v původním znění?
Je fajn, že překládáš, jen je škoda, že sis raději nevybral film, který ještě nemá překladatele.
ty moje tady z 25.12 jen pro pc a špatným kodovanim pro starší TV byly hodně uspěchané a s chybama..
Subs: https://www.opensubtitles.org/en/search2/moviename-sandokan/sublanguageid-eng
České titulky (moje verze) budou nejpozději 29. 12
Fakt toto fantasy nikdo nepřeloží ?
Je 2. sviatok Vianocny, vacsina ludi riesi ine veci; nepoviem keby si reagoval po tyzden po Silvestr
Děkujeme ,že to překládáš. Dík moc.
Mozno tym chcel naznacit, ze to nemusi splnat parametre titulkov pre vsetkych (diakritika...)
sub
Prosím o rip CZ titulků, které jsou na na Canal Plus - po posunu cca o 6,5 sekundy sedí na verzi suc
Ja nechápem zmysel toho jeho postu. Ak si to prekladá sám pre seba, tak to tu absulútne nikoho nezau
Píše,že si to překládá pro sebe. Co na tom nechápeš Daikere?!
Zaujalo.VOD 3.2.Tak asi nic :-(
Blucher.2025.NORWEGiAN.1080p.iT.WEB-DL.H.264-NORViNE
The.Choral.2025.VOSTFR.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R The.Choral.2025.VOSTFR.2160p.SDR.WEB-DL.H265-Slay3R