Dexter S04E01 (2009)

Dexter S04E01 Další název

Living the Dream 4/1

UložilAnonymní uživateluloženo: 28.9.2009 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 769 Naposledy: 7.7.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 564 468 743 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Dexter.S04E01.720p.HDTV.x264-aAF Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad Arcane, korekce Pedro
IMDB.com

Titulky Dexter S04E01 ke stažení

Dexter S04E01
1 564 468 743 B
Stáhnout v ZIP Dexter S04E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Dexter (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Dexter S04E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Dexter S04E01

29.9.2009 1:58 srab odpovědět
bez fotografie
Nahodil jsem titule na aaf-dexter.s04e01.720p.hdtv.x264 , který jsem korigoval, překládal z 1/4, neb překlad od Arcane byl né moc košér. Trvalo mi to 4 hodiny, tak doufám, že to admin upne.
29.9.2009 0:17 Mastermann Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
mnoho chyb někde chybí i titulky mohlo to být lepší a nejsem si jist i v podobě vykání a tykání u osob jestli to tak má být
28.9.2009 21:38 freemancz odpovědět
bez fotografie
díky
28.9.2009 21:26 kopcino odpovědět
bez fotografie
Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Výborně, milé překvapení. Díky.
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=421128 dikes
Už se moc těším! Děkuji, že pokračuješ, ať se daří.
Honey Bunch 2025 1080p AMZN WEB-DL H264-NGPDěkuji
Předem velký dík za tvé titulky k tomuto téměř zapomenutému filmu.
Le.Roi.Soleil.AKA.No.One.Will.Know.2025.FRENCH.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R
Tak to je trefa do černého. Moc ti děkuji za zájem to přeložit.
Body.Melt.1993.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-PmP [22,54 GB]
Vďaka.Paráda!VOD prozatím stanoveno na 31.3.
Daly by se k tomuto filmu sehnat nějaké titulky?
Film je online na kvifftv nebo dafilms. Dokonce s titulkama nebo v dabingu je na FS.
prosim o preklad
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.Tohle sem prostě nepatří.......... WTFProč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.


 


Zavřít reklamu