Doctor Who S10E01 (2005)

Doctor Who S10E01 Další název

  10/1

Uložil
Blackthunder Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 16.4.2017 rok: 2005
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 257 Naposledy: 4.9.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 907 567 104 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Doctor.Who.2005.S10E01.720p.WEBRip.AAC2.0.H.264-BTN Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Vždy nejdříve na doctorwho.cz
IMDB.com

Trailer Doctor Who S10E01

Titulky Doctor Who S10E01 ke stažení

Doctor Who S10E01
907 567 104 B
Stáhnout v ZIP Doctor Who S10E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Doctor Who (sezóna 10)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 17.4.2017 14:06, historii můžete zobrazit

Historie Doctor Who S10E01

17.4.2017 (CD1) Blackthunder Korekce
16.4.2017 (CD1) Blackthunder Původní verze

RECENZE Doctor Who S10E01

uploader17.8.2017 2:38 Blackthunder odpovědět

reakce na 1062851


And Fuck you
5.8.2017 15:35 Toothless13 odpovědět
Krom toho co tady psali ostatní, tak tam máte:
144: "louče" místo "louže"
147: "tvůj" možná by bylo lepší "svůj"
205: ta čárka za "rozhodně" nemá být
219: "poněti" místo "ponětí"
230: "mozkách" místo "mozcích"
240: "to" místo "do"
243: "Tvou" místo "Svou"
254: ta čárka za tak
299: "to" místo "do"
304: "dvěře" místo "dveře"
318: chybí tam "v"
"tamhle" místo "támhle" (?)
395: "pomoc" místo "pomoct"
408: "shová" místo "schová"
Jedno překrytí titulků (!!!)
428: "bombonů" místo "bonbonů"
434: "je hladových"
438: "Byly" místo "Byla"
443: "ze" místo "z"
451: "vidělo" (?)
478, 479 a 503: "nejsmrtonosnější"
505: "tohle"
512: chybí -
600: "zapamatovat"
Ještě že neumím čárky...
14.5.2017 20:23 stanyslaw odpovědět
bez fotografie
soustavné problémy s ji/jí (lol, ve stejné vazbě v jediném souvětí použit pokaždé jiný tvar), fotky tvé mámi, viděsila (zřejmě podle vzoru vidra), bombony, zapotřeba. to nevipadá na překlepy. a 4 hodiny už uplynuly 120x. a navíc sezóna bez pěkné ženské. chjo.
18.4.2017 21:40 gkm4 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1062424


Sorry, ale to neni argument. Rekl bych ze vetsina preferuje kvalitni preklad nez "rychle, ale blbe".
18.4.2017 15:30 monikash odpovědět
bez fotografie
Rychlotitulky si dávej na jiný web a ne sem. Umění není v rychlosti ale ve správnosti. Za mých mladých let se říkalo "Práce kvapná, málo platná."
17.4.2017 18:06 vidra odpovědět
29: Tak jak jste jí sem dostal? (ji)
32: S jařábem? (jeřábem)
34: Je těžší než vypadá. (čárka)
37: Spousta lídí chodí na vaše přednášky i když nemají, proč zrovna já? (lidí, čárka, nedává smysl)
43: Víte co nechápu? (čárka)
47: A ty se divíš jak jsem pořád takový mladík. (čárka)
49: cokoliv co chcete
57: (čárka)
77: Protože život, vám dovolí (čárka)
86: Jdu v čas? (včas)
96: (čárky)
97: (čárky)
98: postavené na triumpech (triumfech)
99: stříhání nechtů (nehtů)
17.4.2017 14:53 vidra odpovědět
6: Vhodíš na mé přednášky. (Chodíš)
9: Proč chodíš přednášky (na)
10: v kantýně, jsem servírovala hranolky (čárka)
17: a odměnila jí (ji)
20: A víte co jsem si uvědomila? (čárka)
uploader17.4.2017 14:03 Blackthunder odpovědět

reakce na 1062322


Až něco přeložíš během 4 hodin tak mi řekni, že jsi tam neudělal překlepy :-D
17.4.2017 8:12 monikash odpovědět
bez fotografie
Co ty chyby?

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Předem díky, máš tam hlas. :)Nech sa paci, kodovanie UTF
Na webu autora jsou přesně tyto titulky správně.
Jedine manuálne = riadok po riadkuUž se těším co se bude dít dále! :)bulharcina
Díky, že jsi se do toho pustil a posílám hlas
To je uz jedno. Bejvavalo :)
Aha. Netušil som, že šlo predtým stiahnuť ofiko CZ/SK titulky "zadarmo". Z tvojho postu nešlo exaktn
Aka VPN preboha? Ved to je normalne unas dostupne. Potrebujes len € na nakup.
VPN-kou to neobídeš?
Na iTunes neni ale je na Google Movies s titlama ofiko. A nie len tento.
tipuji to na chybně uložené kódování a s tímto konkrétním souborem se už nedá nic dělat, vše bylo př
Ahoj lidičky, nevím, jestli někdo dokáže opravit podivné ikony otazníků. Zkoušel jsem převod na norm
Není.
Naznačuješ tým, že tento film je na CZ/SK iTunes s CZ/SK ofiko titulkami, ktoré sa nedajú stiahnuť z
Pozeram, ze postupne pribudaju filmy ktore su s CZ/SK titulkami distribuovane len v nasich koncinach
je pravděpodobné, že ty seriály prostě imdb api nedokáže najít. u některých věcí se to děje.
Zdravím, nedaří se mi propasírovat tyto seriály přes imdb detekci. Selhalo i ruční zadání. https://w
The.Chronology.Of.Water.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264.ZoroSenpai Děkuji :-)
❤️ Taky doporučuji, super nostalgie. :-DProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
K filmu: Coutures.2025.WEB-DL.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.BZ]
The.Wizard.of.the.Kremlin.2026.VOSTFR.1080p.WEB.H264-FW [7,07 GB]
odloženo o 14 dní na 19.5.Ďakujem. WS
The.Wizard.Of.The.Kremlin.2025.VOSTFR.720p.WEB.H264-JFF
thx :-)