Dylan Moran: Yeah, Yeah (2011)

Dylan Moran: Yeah, Yeah Další název

Dylan Moran Yeah Yeah

Uložil
koczi.ok Hodnocení uloženo: 29.11.2011 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 3 594 Naposledy: 10.11.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 733 935 616 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro dylan.moran.yeah.yeah.dvdrip.xvid-haggis Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
-----
Přeji dobrou zábavu,
za veškeré připomínky, nalezené chyby a komentáře budu vděčný.
-----
Na další verze přečasuji sám.
-----
IMDB.com

Titulky Dylan Moran: Yeah, Yeah ke stažení

Dylan Moran: Yeah, Yeah (CD 1) 733 935 616 B
Stáhnout v jednom archivu Dylan Moran: Yeah, Yeah
titulky byly aktualizovány, naposled 4.1.2012 22:14, historii můžete zobrazit

Historie Dylan Moran: Yeah, Yeah

4.1.2012 (CD1) koczi.ok Opraveno pár překlepů.
30.12.2011 (CD1) koczi.ok Opraveno jedno slovo.
29.11.2011 (CD1) koczi.ok Opravena jedna fráze.
29.11.2011 (CD1) koczi.ok Původní verze

RECENZE Dylan Moran: Yeah, Yeah

12.5.2016 22:43 Necro567 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
zdravím, neplánuješ překlad posledního vystoupení Dylan Moran: Off the Hook (2015)?
31.7.2015 20:52 Salixv odpovědět
bez fotografie
Moc děkuju za titulky. Překlad je opravdu skvělý.
Tak ještě jednou: Díky.
24.4.2014 19:03 eldina odpovědět
bez fotografie
vdaka, super
30.3.2013 16:04 stanko26 odpovědět
bez fotografie
dakujem
30.4.2012 18:26 MainManCZ odpovědět
bez fotografie
Super, díky :-)
21.3.2012 21:27 Komanc odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky.
P.S.: Dost mě potěšilo, mimo jiné, že jsem po dlouhý době neviděl v titulkách "jseš" ale "jsi" nebo "seš". Za to ještě jeden bonusovej dík!
15.3.2012 22:46 we3b odpovědět
bez fotografie
diky moc dobru noc
10.3.2012 11:09 cimrmanjenej odpovědět
bez fotografie
v 1:13:25 that fat go nowhere without dynamite nebo tak nějak neznamená metaforu, ale prostě ten tuk nešel nikam bez dynamitu...jinak super titulky, dík
5.2.2012 14:18 arachnofobie odpovědět
Díky skvělí titulky nechtělo by se ti přeložit tohle - http://www.csfd.cz/film/289619-bill-bailey-live-dandelion-mind/nikdo se k tomu nemá
19.1.2012 16:33 arrba odpovědět
bez fotografie
díky moc
3.1.2012 23:24 dave108 odpovědět
bez fotografie
díky moc :-)
uploader30.12.2011 15:53 koczi.ok odpovědět

reakce na 444457


díky! opět - v anglických titulcích je "spam", jeho přízvuk se s tím taky shoduje, ale máš pravdu, dává to tam jasný smysl
30.12.2011 14:51 Belerog odpovědět
bez fotografie
Dakujeme. Nasiel som jednu chybicku, ked hovori o akcnych hrdinoch, ako dostavaju informacie blabla...je tu zly preklad- Dylan nepovedal Spam (prelozene ako lunchmeat), ale sperm :-)
21.12.2011 23:43 ferista odpovědět
bez fotografie
diky bratu ..dylana je niekedy tazke rozumiet
11.12.2011 15:18 TomStrom odpovědět
Díky, dobrá práce!
4.12.2011 23:03 tauga001 odpovědět
bez fotografie
Díky, snad jediné české titulky na interneu
4.12.2011 11:03 Miroslav1945 odpovědět
bez fotografie
Díky.
4.12.2011 8:20 pumpa1983 odpovědět
bez fotografie
Díky,Koczi!
4.12.2011 8:10 Jindra_S odpovědět
bez fotografie
Díky
30.11.2011 22:02 pierre-2017 odpovědět
bez fotografie
mnohokráte děkujem, je to kus práce
30.11.2011 20:41 quota odpovědět
bez fotografie
super, moc děkuju, velmi jsi mi dnes večer zvednul náladu.. :-)
30.11.2011 16:51 mr_ypsilon odpovědět
bez fotografie
Obrovsky, strašne moc ĎAKUJEM za preklad!
30.11.2011 0:17 lv42 odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
uploader29.11.2011 22:33 koczi.ok odpovědět

reakce na 434089


napíšu :-)
29.11.2011 22:29 Neoxin1987 odpovědět
bez fotografie
Ahoj Koczi.oku, dekuju moc a moc za preklad :-) Mohu se jen zeptat, kde se da sehnat vystoupeni Yeah yeah? Kdyby nekdo mohl poradit, prosim, napiste mi na Neoxin@seznam.cz.

Dekuju :-)
uploader29.11.2011 22:29 koczi.ok odpovědět

reakce na 434083


dobrý ucho, dík :-) překládal jsem z anglických titulek z dvd, tam bylo made out... :-D ale taky jsem tam našel pár chyb oproti tomu, co říkal. Zvláštní kvalita originálu...
29.11.2011 20:20 dejficekk odpovědět
bez fotografie
Díky moc. :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Jasně, čakaj...Super :)Taktéž tobě děkuji!ParádaDěkuji!
na tuhle: https://www.youtube.com/watch?v=N0aAA0KnlGo
na aku verziu to bude ?take prosim moc dekuji moc
Těším se na další díly a držím palce!

Díky za skvělou práci!
Držím palce! Dík za tvoj vynaložený čas a úsilie.
Nechápem prečo NETFIX neuzatvorí s vami spoluprác
pripojuji se k prosbe o preklad treti sezony Stan Lee's Lucky Man ... uz je to hodne mesicu venku a
misticjoe--pobavil si ma s dietatom a so psom :P
alsy--- vsimol som si ze nemenovane forum uz je ou
Taky nejradeji objevim serial az kdyz je hotovy a prelozeny cely. Ale pak jsou serialy, ktere objevi
Ahoj, vidim ze mas napisane v poznamke 100% hotove, mozme teda cakat titulky dnes vecer?
díky! těším se :-)
Když vlezeš na Uložto a zadáš hledat tenhle soubor: MADE IN HEAVEN 1987 CZ TITL..avi vyplivne to ně
děkuju ti !
Titulky i film mám pouze v angličtině, což je pro mě dost problém. Ale ráda bych ten film po létech
Moc prosím o přeložení titulků k tomuto filmu. Mám je v angličtině,takže pokud by se našla nějaká oc
diky za tvou praci.
Do Googlu som to zadala ale ďakujem za zhrnutie ;)
Skus vzdy tu seriu skompletizovat, to znamena pockat, az bude hotova a potom si ju pozriet celu nara
Mars.Inside.SpaceX.2018.1080i.HDTV.x264.ts
Ze zásady, když potřebuji k seriálu české titulky, počkám, až jsou venku k celé sezóně. Můžu se pak
Hele, já ti nevím, ale vážně je pro tebe rychlejší napsat tady dotaz (a čekat, až to za tebe někdo v
trpělivost,raději si počkám na kvalitní titulky,než ty,co jsou v 07-10 díle,jsou fakt strašné......
Dá sa už stiahnuť druhá séria? Ja som ju zatiaľ nenašla. Preložím to, keď to vyjde.
Ak budem mať čas, Altered Carbon si veľmi rada vezmem na preklad hneď ako vyjde, je to super seriál
Velké díky za tvou dosavadní (a i budoucí) práci a respekt. :-)
Sekce rozpracované - Narcos: Mexico - Poslední komentář od Titulkomata je tři dny starý.