Flight (2012) |
||
---|---|---|
Další název | Let |
|
Uložil | |
|
Staženo | Tento měsíc: 0 Celkem: 5 120 Naposledy: 22.12.2023 | |
Další info | Počet CD: 1Velikost: 765 500 065 B typ titulků: srt FPS: 24 | |
Verze pro | Flight.2012.DVDSCR.XviD-HELLRAZOR Další verze | |
Náhled | zobrazit náhled | |
Titulky Flight ke stažení |
||
Flight
| 765 500 065 B | |
Stáhnout v ZIP | Flight | |
titulky byly aktualizovány, naposled 24.2.2013 11:48, historii můžete zobrazit |
Historie Flight |
||
24.2.2013 (CD1) | ACIN | opraveny chybky- thx Black cloud |
3.2.2013 (CD1) | ACIN | Opraveno řádkování |
26.1.2013 (CD1) | ACIN | |
26.1.2013 (CD1) | ACIN | |
7.1.2013 (CD1) | ACIN | |
6.1.2013 (CD1) | ACIN | Původní verze |
RECENZE Flight |
||
21.2.2013 19:08 bibka11 | odpovědět | |
21.2.2013 18:55 ACIN | odpovědět | |
reakce na 595380 otevřete soubor v poznámkovém bloku, dejte uložit jako a dole vyberte unicode, popr. jiné kodovani, take by to melo jit nastavit v prehravaci... |
||
21.2.2013 18:52 bibka11 | odpovědět | |
|
||
26.1.2013 17:15 iq.tiqe | odpovědět | |
26.1.2013 16:36 ACIN | odpovědět | |
reakce na 583469 Díky za reakce, alespoň pro příště vím Vždycky se spíš snažím, abych tam neměla moc znaků na řádku, takže jsem se moc nedívala, jak jsou řádky zalomené. |
||
26.1.2013 15:48 mevrt | odpovědět | |
reakce na 583449 Přimlouval bych se hlavně za to zalamování řádků. Stáhnul jsem od tebe dvoje titulky a u obou jsem strávil asi hodinu jejich úpravou (někdy bylo na prvním řádku třeba osm slov a na druhém jen jedno). Je škoda, že si dáš práci s odposlechem, když pak neupravené titulky kazí celkový dojem. Ale co se týče překladu, tak dobrá práce. Díky za titulky. |
||
26.1.2013 14:51 ACIN | odpovědět | |
reakce na 583387 Díky za připomínky. 1. ohledně velikosti, měl jsi staženy tyto titulky na verzi HELLRAZOR? Protože verze na Sparks je načasovaná jinde (zatím si nikdo nestěžoval 2-7 děkuju moc 8. jsem z Moravy, takže slova jako pitomej v životě nepoužiju, komu to vadí, těm se omlouvám |
||
26.1.2013 12:25 iq.tiqe | odpovědět | |
Mám pár poznámek (neber je zle, snažím se být konstruktivní): – na verzi sparks (f1ight.2012.720p.bluray.x264-sparks.srt) nesedí (velikost 5 865 262 377 B), ale stačí posouvat o +12,7 s, pak sedí skvěle – řádek 1017 – překryv – špatné zalamování titulků – buď dlouhý titulek na 1 řádku (např řádek 8: 43 znaků), nebo špatně rozdělený titulek (např. řádek 13: 1. řádek 21 zn., 2. řádek 42 zn.), měly by být zhruba stejně dlouhé, případně spodní o něco delší – sjednotil bych psaní spojovníků "-" a pomlček "–" – chyby mě/mně (675, 1408, ...) – cca první čtvrthodinu je překlad dost doslovný (např. ř. 13: "Ty jsi byla ta, která chtěla" -> "To ty jsi chtěla", nebo ř. 131: "ujistěte se, že jsou Vaše zavazadla bezpečně uložena nad Vašimi hlavami") – velká písmena nemáme jako angličtina: v titulcích se nepoužívá počáteční velké "Vám", "Vy", "Tobě" jako v dopisech; ř. 601 Něj; "Vodka" není název – sprostá mluva zní občas trochu úsměvně – např. ř. 602: "jsi pitomý čurák"; když někomu chci říct, že je "čurák", tak určitě použiju "pitomej"; spojením s "pitomý" bych to zazdil |
||
24.1.2013 19:49 ACIN | odpovědět | |
24.1.2013 19:36 wacko | odpovědět | |
24.1.2013 18:30 ACIN | odpovědět | |
reakce na 582705 Je hotová, teď jsem ji nahrávala na premium, ale musíte vyzkoušet, dělala jsem jen dle anglických titulků (z torrentu nestahuju), kdyby neseděla, mám v zásobě ještě jednu |
||
24.1.2013 17:55 Radious | odpovědět | |
24.1.2013 17:55 Radious | odpovědět | |
Děkuji. |
||
24.1.2013 10:46 B-Boy1 | odpovědět | |
24.1.2013 9:47 ACIN | odpovědět | |
|
||
24.1.2013 8:51 mire4444 | odpovědět | |
|
||
24.1.2013 8:33 joliete | odpovědět | |
|
||
17.1.2013 11:28 ACIN | odpovědět | |
17.1.2013 9:38 ppatrikk | odpovědět | |
|
||
11.1.2013 9:26 cikbaron | odpovědět | |
|
||
10.1.2013 17:45 mondy8788 | odpovědět | |
|
||
7.1.2013 8:46 hajsli73 | odpovědět | |
|
||
6.1.2013 23:38 ACIN | odpovědět | |
reakce na 575191 Zkus prosím titulky u verze, kde je jich vice, sedí na všechny verze, kromě dvou. Kdyby nesedely, dej vědět |
||
6.1.2013 23:31 cacaba | odpovědět | |
|
||
|