Frikjent S01E09 (2015)

Frikjent S01E09 Další název

  1/9

Uložil
cricket277 Hodnocení uloženo: 6.7.2016 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 3 Celkem: 552 Naposledy: 17.9.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 805 957 632 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Frikjent.s01e09.720p.WEBRiP.Rus.Nor_MediaClub Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Užijte si předposlední díl.
Závěrečná část bude během dne.

Nemanipulujte prosím s titulky.
IMDB.com

Titulky Frikjent S01E09 ke stažení

Frikjent S01E09 (CD 1) 805 957 632 B
Stáhnout v jednom archivu Frikjent S01E09
Ostatní díly TV seriálu Frikjent (sezóna 1)

Historie Frikjent S01E09

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Frikjent S01E09

16.9.2016 7:12 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
11.8.2016 17:11 silviass666 odpovědět
bez fotografie
vdaka
16.7.2016 11:42 vegetak odpovědět
bez fotografie
Skvělá práce díky moc!
6.7.2016 17:19 pavolsk4 Prémiový uživatel odpovědět
Dakujem
6.7.2016 17:08 Pedreto odpovědět
bez fotografie
moja manželka dakuje
6.7.2016 15:43 Bystrouska odpovědět
Díky!
6.7.2016 11:54 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
6.7.2016 8:18 svakumi odpovědět
bez fotografie
Díky
6.7.2016 6:57 Rakkenor Prémiový uživatel odpovědět
Díky!
6.7.2016 6:28 For-ever odpovědět
bez fotografie
diky moc
6.7.2016 3:50 moudnik Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky a už se těším na finále.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Na akú/aké verziu/verzie?Vďaka!
Mluvil o svých prvních titulcích - What Still Remains. Ty už tu jsou.
a kde jsou? mám premium účet ale nejsou tam ve frontě.
uz aby byly...
Tak titulky sú tu zadržiavané zbytočne aj niekoľko týždňov, takže to nejakú veľkú váhu nemá...
Jo klidně můžeš,já bych poprosil the Vagrant (1992) český název je Tulák, děkuji
Ďakujem.
Super seriál, skvělá práce s překladem, chtělo by to zrychlit abych se titulků dožil. :-(
Ano, přesně kvůli tobě jsem si zapsal překlad a následně ho zrušil. Ty vole, jsi ty vůbec normální?
pokud bys narazil na nějaký problém, napiš na dor.dor@seznam.cz
Tak určitě...!
Barva.... to se ještě dá, já ale potřebuji titulky přes půl obrazovky, aby je fotr viděl :-)
Ahoj, tento postup vypadá super :-) to bych mohl zvládnout, díky za tip, vyzkouším :-)
Já si titulky nastavím v televizi, jak barvu, tak velikost, ale fotra se to prostě nedá naučit a vět
OK, mám volný víkend, kus práce udělám, nothing to promise ...
Je to vsechno ze stejneho zdroje, takze pochybuji, ze se kvalita bude vyrazne lisit.
to je dobytek :D proč se o to hlásí, když na to nemá čas? to určitě udělal naschvál, počkej až bude
však ja ho nezakladam jen pouhy dotaz a diky za odpoved:-)
Když mi na to dáte pár dní ...Dobrý obraz aj zvuk.
Překlad jsem ukončil z důvodu nedostatku času. Všem, kteří čekali na překlad, se omlouvám. Někdo se
To je v pohodě, počkáme. Zdá se, že se z tebe klube zodpovědný, seriálový překladatel :-D
třetí díl bude o den později, navalilo se mi hromada práce, ale snad přes víkend dám i čtvrtý :)
A nebo kecám a je to jenom u nahrávání titulků...
Ano i já se přidávám se žádostí o titulky k seriálu "One Dollar" děkuji.
Ty názvy se tahají skriptem z IMDBčka. Když to nepřepíšeš, tak se to natáhne podle toho, když to pře
Na kvalitní překlad si rád počkám, dík moc za Tvoji práci !!
Díky :-)
Pište originální názvy. Já to tu jak debil hledal pod názvem Jusqu'à la garde a divil se, že o ten f