Ghost Hunters S05E01 (2009)

Ghost Hunters S05E01 Další název

Lovci přízraků S05E01 5/1

Uložil
tejna7 Hodnocení uloženo: 30.3.2015 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 89 Naposledy: 31.8.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 023 300 040 B typ titulků: srt FPS: 29,97
Verze pro Ghost.Hunters.S05E01.DSR.XViD-OMiCRON Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
První díl páté série, kde se průzkumníci zaměří například na dům Betsy Rossové, autorky prvního návrhu americké vlajky.
IMDB.com

Titulky Ghost Hunters S05E01 ke stažení

Ghost Hunters S05E01 (CD 1) 1 023 300 040 B
Stáhnout v jednom archivu Ghost Hunters S05E01
Ostatní díly TV seriálu Ghost Hunters (sezóna 5)

Historie Ghost Hunters S05E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Ghost Hunters S05E01

30.12.2015 16:53 rad3cek odpovědět
bez fotografie
Titulky zřejmě nebudou proto doporučuji GHOST ADVENTURES o proti GHOST HUNTERS výborná záležitost, skvělá parta- výborný Zag Beagans, daleko větší zápal do vyšetřování, dle mého názoru reálné, žádní fotří co to dělaj po práci :-)
uploader23.7.2015 16:39 tejna7 odpovědět

reakce na 879722


Dobrý den, bohužel se v současné době věnuji úplně jiným věcem, takže neříkám, že to nebude nikdy, nicméně v blízké době ne :-)
18.7.2015 12:20 dangerous3314 odpovědět
bez fotografie

reakce na 879702


mám otázku viem že ja to náročné robiť tie titulky ale bude aj 5 séria konkrétne 12 diel ? :-) ide o to že sa tam lovci stretnú s Joshom Gatesom z Dobyvateľov stratenej pravdy resp destination truth bol by som moc rád ak mi budete chcieť odpovedať na píšte prosím sem https://www.facebook.com/profile.php?id=100009135955624 vopred veľmi pekne ďakujem :-)
18.7.2015 12:20 dangerous3314 odpovědět
bez fotografie

reakce na 879702


mám otázku viem že ja to náročné robiť tie titulky ale bude aj 5 séria konkrétne 12 diel ? :-) ide o to že sa tam lovci stretnú s Joshom Gatesom z Dobyvateľov stratenej pravdy resp destination truth bol by som moc rád ak mi budete chcieť odpovedať na píšte prosím sem https://www.facebook.com/profile.php?id=100009135955624 vopred veľmi pekne ďakujem :-)
18.7.2015 11:05 dangerous3314 odpovědět
bez fotografie
ahoj :-) veľmi pekne ti ďakujem z to čo robíš pre nás ... fanúšikov ghost hunters veľmi si vážim tvoju prácu a máš u mňa veľký rešpekt :-) si super :-) prajem veľa úspechov a teším sa na ďalšie diely :-)
23.4.2015 18:25 spajdr odpovědět
bez fotografie

reakce na 856745


Zkousel jsem, no seeders..
uploader21.4.2015 22:54 tejna7 odpovědět

reakce na 856712


Na torrentech - na piratebay...
21.4.2015 21:36 spajdr odpovědět
bez fotografie
Je to prece jenom uz par let stara zalezitost, kde se to da dnes stahnout?
21.4.2015 15:12 edved odpovědět
bez fotografie

reakce na 856242


Super si skvělá :-) .
20.4.2015 14:58 edved odpovědět
bez fotografie

reakce na 849364


Ahoj . Budeš ještě překládat další díly 5.řady ?
uploader31.3.2015 18:48 tejna7 odpovědět

reakce na 849352


Aha! Díky moc.. Mně se ten obrázek zdál nějaký divný :-)
31.3.2015 18:24 KAROLKO33 odpovědět
Oprav si potom IMDB: http://www.imdb.com/title/tt0426697/?ref_=fn_al_tt_2

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Velmi prosím o titulky,díky.Dakuje...tiesdíky moc :)
Úprava časovania jednotl. titulkov je pohodlná aj v SubEdit, odporúčam ale nastaviť si zopár kláv. s
V prodeji od:
12. 6. 2019
Pozor, během 10 dnů skončí platnost vašeho účtu. Prosím prodluže si jeho platnost včas, jinak bude v
Syn mi to říká taky. Ale řekneš holce: "Kdybychom si z...li" nebo "Kdybysme si z...li". Toť otázka.
To bych ten příspěvek psal ještě teď.
A zapomněl jsi dodat správné psaní čárek. V tom plave skoro každý.
Já říkám bychom. :D Na bysme jsem alergický. :D
Nevidíš do ksichtu - italica naštěstí skoro nikdo nepoužívá, protože to je příšerný přístup. Hercům
S01-S03 1080p.AMZN.WEBRip.DDP2.0.x264-Cinefeel
S04 - 1080p.WEB-DL.AAC2.0.H264-CALEDONIA
Zkoukni si to, moc tam toho nenapovídaj. Takže stačí basic english. Pak pochopíš, proč se nikdo nep
Mal by si zoradit vsetkych miestnych prekladatelov a poriadne ich preplieskat za to, ze sa im nechce
Vždy mantra:
Maturita z češtiny
http://www.ajvngou.cz/tvorime-titulky/
Internet- Google - Hříchy
To hodnocení 89% je skutečně pravdivé,tak proč se to nikomu nechce přeložit? No tak lidi prosím... :
Moc děkuji za ochotu.
Ja som od začiatku, ako som začal prekladať titulky, verný Subtitle Workshop 2.51. Na tento program
VisualSubSync
Ja PsPad. Oproti poz. bloku sa tam dajú nastaviť vlastné klávesové skratky, takže sa zaobídem aj bez
VisualSubSync - vidíš u toho i zvukovou stopu, velmi snadno se upravuje časování jednotlivých titulk
SubtitleEdit propojený s Videolan a na rychlý korekce Notepad.
Poznamkovy blok :D
SubEdit v zasade jen na procisteni volnych radku, pridani novych ci drobnou upra
Já překládám v SubtitleEditu. Program je v češtině a je přehledný.
Ahoj, chci se zeptat zdejších překladatelů, jak tvoří v titulky (a v jakém programu). Děkuji moc za
Opravdu se nenajde nikdo, kdo by to uměl přeložit?
ujme se prosím někdo překladu do češtiny?
prihováram sa, napr. na rip: Despite.The.Falling.Snow.2016.720p.BluRay.x264-[YTS.AG]
preklad na rip: Hedgehog.2017.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM]
preklad na rip: Spike.Island.2012.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM]