Harry Potter and the Goblet of Fire (2005)

Harry Potter and the Goblet of Fire Další název

Harry Potter a Ohnivá Čaša

Uložil
bez fotografie
Urgo Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 25.11.2005 rok: 2005
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 4 914 Naposledy: 24.4.2024
Další infoPočet CD: 2Velikost 1.CD: 662 515 712 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Harry Potter od maVenu, slovenské titulky (preklad z češtiny), drobné (ani tie väčšie) chyby si nevšímajte a užite si film - mená a názvy vám budú známe zo slovenského prekladu kníh
IMDB.com

Titulky Harry Potter and the Goblet of Fire ke stažení

Harry Potter and the Goblet of Fire (CD 1)
662 515 712 B
Harry Potter and the Goblet of Fire (CD 2) 601 276 416 B
Stáhnout v ZIP Harry Potter and the Goblet of Fire

Historie Harry Potter and the Goblet of Fire

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Harry Potter and the Goblet of Fire

uploader18.12.2005 21:21 Urgo odpovědět
bez fotografie
Luk8: my máme problém len s vašou príliš veľkou iniciatívou v prekladaní mien (divím sa že aj Harry Potter nie je počeštený), zato vy máte problém s naším jazykom celkovo. :-)
25.11.2005 19:20 xTommy odpovědět
bez fotografie
dost dobrý jen to zkusim přeprat do CZ ale fakt výborný načasování

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Mockrát díky za překlad. Je nějaká naděje, že překlad dnes dokončíš?
Prostě to pro něj není tak důležité, smičme se s tím - nemá to mít ofiko title? mám pocit že se to d
The.Moment.2026.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]
Good Boy (2026) {tmdb-1381027} - [WEBDL-1080p][EAC3 5.1][h264]-SCOPE.mkv [5,8 GB]
Parádny seriál. Ďakujem. WS
Dnes The Rookie S08E13... Skutečně se nenajde nějaká dobrá duše, nebo Hmmz nepřehodnotíš své rozhodn
VoD 12.05.VoD 28.04.VoD 28.04.VoD 10.04.Vďaka.
Nenasiel by sa nahodou niekto na preklad 1. serie? 2. seria je na AMZN s titulkami, prida ich niekto
Díky
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS.hair]_CZ.forced.24fps.127min
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS]_CZ_24fps
a to já velmi rád zareaguji, protože lži bych neměl nechat bez reakce. cizí titulky jsi vydával za v
Scream.7.2026.2160p.WEB.h265-POKE [12,44 GB]
The.Presidents.Cake.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MADSKY [7,10 GB]
The.Presidents.Cake.2025.720p.WEB.Arabic.H264-JFF
Protože do předpokládaného dokončení dal nějaké datum (a tudíž se s každým blížícím dnem ty procenta
prečo niekedy naskakujú % samé pri stave prekladu? uvediem príklad: autor titulkov ma stav prekladu
Aha a proč nám to sděluješ? Tohle není Fakebook.
Tak BenTheMen je známý ai překlady.
Scream.7.2026.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo Scream.7.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
Nechci nic rozdmýchávat, jen potvrzuji, že kvůli níže psaným problémům se schvalováním a použitím ko
děkuji za tvůj podnětný příspěvek do diskuze a tvou opětovnou potřebu se podělit o svou mnohaletou a
uz v nazve je ukryty jeho osud: aVATAr - modra vata
vidra, ty sa vobec nehodis za admina