Hustle S08E01 (2004)

Hustle S08E01 Další název

Podfukáři 8x01 8/1

Uložil
Black cloud Hodnocení uloženo: 16.1.2012 rok: 2004
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 1 661 Naposledy: 15.10.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 577 628 786 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV_XviD-FoV i 720p.HDTV.x264-FoV Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad Black cloud
Pokud najdete chybu, dejte vědět.
Další díly také přeložím, jen to zabere vždy cca 2 dny, protože se snažím o kvalitní titulky, co půjdou dobře číst - což je u jejich "frekvence" mluvení někdy dost na palici...
IMDB.com

Titulky Hustle S08E01 ke stažení

Hustle S08E01 (CD 1) 577 628 786 B
Stáhnout v jednom archivu Hustle S08E01
Ostatní díly TV seriálu Hustle (sezóna 8)
titulky byly aktualizovány, naposled 16.1.2012 19:12, historii můžete zobrazit

Historie Hustle S08E01

16.1.2012 (CD1) Black cloud Opravena "noha".
16.1.2012 (CD1) Black cloud Drobné opravy a překlad "V cuku" :-)
16.1.2012 (CD1) Black cloud Drobné opravy a překlad "V cuku" :-)
16.1.2012 (CD1) Black cloud Původní verze

RECENZE Hustle S08E01

26.7.2012 19:41 lightbrand odpovědět
bez fotografie
Není nad to sednout k dílu Hustle se super kvalitními titulky :-)
uploader26.2.2012 22:30 Black cloud odpovědět

reakce na 469582


Díky, to potěší, můžeš zkusit i další překlady, třeba John Adams atd... seznam tu najdeš...
26.2.2012 21:00 Bastian0389 odpovědět
bez fotografie
Vďaka za titulky, meno Black cloud bolo vždy zárukou kvalitných titulkov. Si ťa pamätám ešte z prekladov PB, alebo aj z 21 "Výhra vyhrání, kuřátka přihání."
Keep up the good work! :-)
uploader1.2.2012 13:29 Black cloud odpovědět

reakce na 457854


Oboje je správně :-) zkus si klidně třeba google překladač, určitě ti to potvrdí (a jestli ne, tak tam prostě mají chybu) :-) Když tě žerou takový drobnosti, tak jsem zvědav, co řekneš na můj vtípek "Do Prahy, do Podolí, do lékárny" v druhým díle :-) Ten se chystám opravit, když se někdo ozve. Zatím se nikdo neozval, tak třeba budeš první a tam na tebe dám a opravím... tohle ale fakt není chyba.
31.1.2012 22:34 heladopv odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky, ale "Wish me luck" podle mě česky znamená "Drž mi palce" a určitě ne "Popřej mi štěstí".
29.1.2012 19:15 riffer odpovědět
bez fotografie
díky:-)
29.1.2012 15:02 buchinek odpovědět
bez fotografie
díky, díky moc, ještě sem si je neužil
klachny...
uploader27.1.2012 15:23 Black cloud odpovědět

reakce na 455631


Vše co má začátek, má i konec...
26.1.2012 17:40 Bender1 odpovědět
bez fotografie
Děkuji moc! Hrozně jsem se těšil, ale škoda, že už nepřekládá Abdulius.
19.1.2012 10:48 fran_klin odpovědět
bez fotografie
Díky!!!
16.1.2012 23:40 jaromir666 odpovědět
bez fotografie
SKvělá práce, díky moc
16.1.2012 21:24 bugy odpovědět
bez fotografie
pasuje aj na verziu Hustle.S08E01.720p.HDTV.x264-FoV
uploader16.1.2012 18:57 Black cloud odpovědět

reakce na 451208


No jasně... jsem to taky nechápal, jenže ta holka pak zůstane sedět na konci, tak člověk neví, jestli má nohy... a to v tý bedně vypadá jako cokoli... no díky, takhle je to jasný. Opravím.
16.1.2012 18:35 Fitin odpovědět
bez fotografie
Je fajn, že se toho někdo ujal tak rychle. Díky. ;-)
16.1.2012 18:26 Osoba33 odpovědět
bez fotografie

reakce na 451157


Cau, zda se mi, ze tam mas hned ve 2. vete chybu. Final leg podle mne odkazuje na zaverecnou etapu predani olympijske pohodne (a ne trvalá noha, to jaksi nedává smysl :-D), v te krabici ji tu pochoden potom ukaze.
16.1.2012 17:23 jardaferda odpovědět
bez fotografie
Díky
16.1.2012 17:23 admirall odpovědět
super, diky!
16.1.2012 17:19 Laibo24 odpovědět
bez fotografie
Díky, neměl jsem tušení,že to pokračuje další serií.
16.1.2012 17:02 forrest11 odpovědět
bez fotografie

reakce na 451156


omg..necital som popis :-)
tak rovno dakujem aj za dalsie casti.. si borec
uploader16.1.2012 17:02 Black cloud odpovědět

reakce na 451156


viz poopis zde... ano
uploader16.1.2012 17:02 Black cloud odpovědět
Díky za díky, ale budu radši za poděkování, až na titulky kouknete...
16.1.2012 17:02 forrest11 odpovědět
bez fotografie
velka vdaka! budes pokracovat aj dalsie diely?
16.1.2012 16:46 Tramtar odpovědět
bez fotografie
Neskutečná rychlost, díky :-)
16.1.2012 16:37 kolcak odpovědět
diki :-D
Link: czshare: Hustle.8x01.HDTV_XviD-FoV
16.1.2012 16:17 koraktor23 Prémiový uživatel odpovědět
paráda, díky :-D

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Mile.22.2018.720p.WEBRip.XviD.MP3-SHITBOX
Dík za podporu. Je to ozaj surový film, nevhodný pre slabé povahy.
Hlavne, že si už zdravý a resty, tie postupne vyrovnáš, my na titulky počkáme.
Držím palce, aby sa
Omlouvám se všem, byl jsem jednak nemocný, druhak se mi díky tomu nasbíralo obrovské množství restů
Btw, já všechno mám nastavené, aby se mi stáhlo na plochu, takže nic hledat v jiných složkách není p
Vrazit na tvrdo do filmu titulky není potřeba, stačí soubor s titulky pojmenovat stejně jako soubor
Proč ne, vždyt to je zdlouhavé - navíc s tím že někdo někdy hodí titulky jinAM, se holt musí počítat
na dobré sa čaká :) ked budú, budú.. dakujeme za tvoju robotu :)
Incredibles.2.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT Prosím prosím titulky DíK
Prosím na verzi The.Incredibles.2.2018.720p.WEB-DL.X264.AC3-EVO
2024 titulků (od explosiveskull na verzi HDRip.AC3.X264-CMRG) - to je legitimní slovní průjem!
To znamená, že to dotyčná nějakou dobu (tady konkrétně od 2.10.) neaktualizovala - překlad se potom
Máš pravdu, že tvůj dotaz nikoho neuráží - v podstatě kdybys nenapsal tu omáčku kolem, tak stačil do
To se omlouvám, takhle jsem to určitě nemyslel. Je pravda že jednodušší je lepší, to však neznamená,
Prosím, mohl by někdo udělat ke čtvrté řadě titulky?
Fertig? Je to tu nejake vybielene, nem viem, co to znamena...
Je to nevděčný, ale co chceš. Všechno se zjednodušuje a všichni chtějí mít všechno pohodlně. Myslím,
90%, tak už se snad dnes dočkáme :)
Dovolil bych si ještě doporučit ke stáhnutí další mini - seriál s Davidem T. v hlavní roli. THE ESCA
Film byl svého času docela slavný, dík za práci na překladu.
Ruin.Me.2017.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTG.mkv 3.94 GB a další...
prosím přeložil by někdo ten
Prosím o překlad druhé série :-)díky... dobrá volba :-) těším se...
díky, že na tom stále děláš, vážím si tvé práce... jen hezky piánko... my, co se na titulky těšíme,
Diky
Obětoval by někdo svůj volný čas pro překlad tohoto filmu?
Tohle mě vždycky strašně pobaví. Strávíme tvorbou titulků dlouhé hodiny a uživatel ani není schopen
Vyšli WEB-DL.dakujem...klud,na ostatne diely pockam...
Stahuj si titulky ručně, jako všichni ostatní. ;)