Italiensk for begyndere (2000)

Italiensk for begyndere Další název

Italština pro začátečníky / Italian for Beginners

Uložil
bez fotografie
tomco Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 4.1.2009 rok: 2000
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 405 Naposledy: 10.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 734 711 808 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
preklad: daniel2k
spajanie a časovanie: tomco
IMDB.com

Titulky Italiensk for begyndere ke stažení

Italiensk for begyndere
734 711 808 B
Stáhnout v ZIP Italiensk for begyndere

Historie Italiensk for begyndere

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Italiensk for begyndere

13.7.2011 0:04 misa.pes odpovědět
bez fotografie
sedí i na verzi Italiensk.for.begyndere.2000.Dogme#12.DVDrip.XviD.kkr
22.6.2010 15:02 geon odpovědět
díky.
24.2.2010 11:08 spawnxp Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
release Italian.For.Beginners.2000.DVDRip.XviD-PxC
18.9.2009 23:08 heuffel odpovědět
bez fotografie
Na verziu Italian for Beginners.avi s velkostou 1082920974 staci posunut o 1 sekundu, celkom dobre to potom sedi :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.
Akurat som premyslal, ze si to dam popri We bury the dead a vidim, ze uz nemusim :) Dik za preklad.
Vopred veľká vďaka.Skvelé, velikánska vďaka.Děkujeme :-)