Lauf Junge lauf (2013)

Lauf Junge lauf Další název

Běž, chlapče, běž

Uložil
majo0007 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 3.10.2014 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 018 Naposledy: 13.5.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 744 496 128 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Biegnij chłopcze biegnij DVDRip.XviD-Andzio10 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Neželám si akúkoľvek úpravu mojich tituliek (vrátane prečasov, prekladu do cz alebo mazanie kreditov)!
Ďakujem za rešpektovanie.

Sedia na rls:
Biegnij chłopcze biegnij DVDRip.XviD-Andzio10
Lauf.Junge.lauf.2013.PL.DVDRip.XviD-M69
Lauf.Junge.Lauf.2013.German.DVDRip.AC3.XviD-ABC
Lauf.Junge.Lauf.German.2013.AC3.DVDRiP.x264-XF

Užite si film.
IMDB.com

Titulky Lauf Junge lauf ke stažení

Lauf Junge lauf
1 744 496 128 B
Stáhnout v ZIP Lauf Junge lauf

Historie Lauf Junge lauf

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Lauf Junge lauf

6.4.2015 18:59 seekula Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Taky prosím o CZ. Děkuji.
30.10.2014 17:58 SestraJoy Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dík moc.
Fr
16.10.2014 9:38 skejter odpovědět
bez fotografie
ďakujem autorovi za objasnenie :-)pekný deň.
13.10.2014 13:27 kaculk odpovědět
bez fotografie
Také prosím o CZ verzi !! :-)
uploader12.10.2014 15:17 majo0007 odpovědět

reakce na 787244


Primárne som prekladal na nemecké rls, teda z nemčiny, korekcia bola už podľa poľštiny. Tie rozdiely boli minimálne (pár krát prehodená veta).
Ohľadom chýbajúcich tituliek: všetko poľsky hovorené je preložené! Možno chýbajú nejaké povely v nemčine, ale tie sa neprekladajú ani v dabingu. A ešte ma napadá scéna v kostole pri prvom svätom prijímaní: farár recituje po latinsky. A pripomínam, že sedliakom z dediny, ktorí tomu určite nerozumia. To, že Poliak nemá preloženú pasáž, kde rodina spieva za stolom hebrejsky modlitbu, Ti nevadí, pritom je to podobná situácia, a to mi zrovna "kóšer" nepripadá.
K tým poľským titulkám: nie sú profesionálne, v jednom rls je na začiatku vidieť nick autora. A to, že sú tie titulky hardcoded, neznamená, že sú tip-top. Za všetko hovorí scéna, kde Srulik zavrie SSáka do kôlne (to nemá Poliak preložené vôbec), potom tam má napísanú vetu "Vypustite psov!". Pritom ten jasne kričí: "Zurückholen! So, oder so!", teda "Privezte mi ho, živého, alebo mŕtveho!".
Takže, keď sa na to spätne pozriem, za ten jeho latinský preklad, by som ruku do ohňa nedal, a koniec koncov sa mi to zdá úplne zbytočné ;-)
11.10.2014 22:11 skejter odpovědět
bez fotografie
ďakujem za kvalitné subs k velmi silnému filmu, bez nich by to nebolo ono (našiel som pár chybiciek). držím palce do ďalšej práce.

ps: mal som verziu: andzio10 a na niektorých miestach vo filme boli PL titulky, ale v tvojich titulkach chybal preklad. neboli to nejake podstatne veci ale mohol by si ich doplnit nie? ci si robil podla anglickych? dakujem.
11.10.2014 12:03 TheCrow19 odpovědět
bez fotografie
Díky
5.10.2014 23:12 bubacisko74 odpovědět
bez fotografie
Vdaka za titulky, vyborny film.
5.10.2014 10:27 canziano odpovědět
bez fotografie
vďaka
5.10.2014 1:49 ejancar odpovědět
bez fotografie
Super, díky!!!!
4.10.2014 14:17 marioIII odpovědět
bez fotografie
v ďaka...
4.10.2014 13:01 endstand odpovědět
bez fotografie
Jako respekt a dík, chlape!
4.10.2014 12:17 mara22 odpovědět
bez fotografie
Nebyla by možna i CZ verze,děkuji za odpověď.
4.10.2014 11:31 opoaloll Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky,parádní film
4.10.2014 8:27 Rakkenor Prémiový uživatel odpovědět
Díky Ti!
3.10.2014 23:06 lopeland72 odpovědět
bez fotografie
D!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky moc, klidně si dej na čas. Kdo to chtěl vidět už to viděl a na těch pár dnů už nezáleží.
Ani po pěti dnech to stále není přeložené?
Bude to dnes nebo spis pondeli?
Kde mohu stáhnout titulky zpracované od Deiiiigo? Radsi se uz podivam na editovane AI titulky
Muzu se zeptat kde mohu stahnout tyto titulky?
English 23,976 FPS
Ještě jednou díky a snad se tedy dnes zadaří.
Proboha, co trvá tak dlouho?
Ach, už jsem si doplnil vzdělání na stránce požadavku na překlad. Všem slušně diskutujícím a těm, co
Chtěl jsem dnes překlad dokončit, vzhledem k tomu, že mám volný den. :D Kdo to je Downloader7, nebo
Přesně je to jen troll kterého to vysloveně baví ;)
Jen mu přikládâte polínko do ohně. Dělá to schválně. Škoda energie.
V diskuzích nejsou akceptovány urážky, osobní útoky ani nátlak na překladatele ohledně termínů. Stej
Ty jsi mi teda nepřejícný potkán! Zajímalo by mě z jakého zdroje čerpáš detaily ohledně mého asexuál
Bráško překladateli, nechceš vzít ty titulky od AI, které sem nějaký nýmand už poslal a jen je ručně
Prosím pana překladatele, aby titulky neuváděl minimálně do dnešního večera, at se z toho pan Downlo
Prosím pana překladatele, aby titulky neuváděl minimálně do dnešního večera, at se z toho pan Downlo
Tak kde to vázne, kůže líná? Proč překládá nejočekávanější horor dekády nejlínější a nejpomalejší př
Mockrát díky za překlad. Je nějaká naděje, že ho dnes dokončíš?
thx
Díky za info, možná by si ten téměř zapomenutý snímek zasloužil ty české titulky.
Je to v angličtině na YouTube pod názvem Đavolji raj Domaci film 1989. Mám to v obraze cizí hard tit
Marně sháním tento film, torr. neumím. Poradil by někdo?
co ty ses za debila okamzitej ban
Asi sis dobře nevšiml mého nicku. Máš pocit, že tam stojí napsáno "Uploader7"?
To se stává, když jednou rukou píšeš a u toho si druhou drandíš pelikána.
A sakra, ujela mi tuka. :DVšichni čekáme? A na to jsi přišel
Dám Ti tip ako môžeš mať titulky k filmom tak rýchlo, že budeš prvý v Čechách. Nauč sa po anglicky a