Les Misérables S01E06 (2018)

Les Misérables S01E06 Další název

Bídníci 1/6

Uložil
zuzana.mrak Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 31.5.2019 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 172 Naposledy: 15.5.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 354 700 141 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro les.miserables.s01e06.hdtv.x264-mtb Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Užijte si poslední díl. :-)

Překlad: zuzana.mrak

www.neXtWeek.cz

Veškeré opravy a úpravy nechte na mně, přečas pouze po dohodě.
Nenahrávejte prosím mé titulky na jiné weby.
Případné chybky nebo návrhy zmiňte v komentáři, nebo mě neváhejte kontaktovat.

Děkuji za vaše hlasy a poděkování. Velmi si jich vážím.
IMDB.com

Titulky Les Misérables S01E06 ke stažení

Les Misérables S01E06 (CD 1) 354 700 141 B
Stáhnout v ZIP Les Misérables S01E06
Seznam ostatních dílů TV seriálu Les Misérables (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Les Misérables S01E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Les Misérables S01E06

4.6.2019 18:25 adelaideH odpovědět
bez fotografie
Díky za celou sérii
uploader2.6.2019 8:48 zuzana.mrak odpovědět
Tuto miniserii beru jako adaptaci, jestli se nedržím zajetých výrazů, nepovažuji to za chybu. Pokud se ti mé titulky nelibi, nemusel jsi se na to dívat. Případně mi na mail pošli chyby, to bude efektivnější, než tento komentář. Díky.
2.6.2019 0:55 tavlas77 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dik za preklad z aj za celou serii. Jen pochybuji, ze jsi predlohu cetla. Tolik chyb.
31.5.2019 21:47 marco1605 odpovědět
bez fotografie
diky
31.5.2019 20:38 ML81NOS odpovědět
bez fotografie
Dakujem!
31.5.2019 20:07 JanNedved odpovědět
Díky za celou sérii!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
anglické titportugalskéDíkyJsi nejlepší :-)Ty jsi opravdu ignorant.
No super..... Záporný komentář asi zabral, oblíbenec to asi dokončí :-)
Ježíši Kriste dekuji mocSuper díkyanglickéDěkuji. Těším se.
To je ovšem veliká škoda. Chápu, že když člověka někdo otráví, je radost z dobré práce prostě fuč a
Tebe je až úlisně všude. Trapný jsi ty. Titulkomat si to nezaslouží.
Kvůli takovým jako jsi ty, na
trochu slusnosti, prekladatelka ma statnice!Díky! :)
No jo, všichni překladatelé se stydí za tu trapnost, že to nikdo z nich nepřeložil...
ahoj, kľudne si to preber. prikladám doteraz preložené v SJ. Veľa trpezlivosti prajem :-)
tak sa na to dám :-)
treba rozkliknut hodnotenie a dostanes sa k detailnej statistike
Venuje sa tomu prekladu niekto vôbec?
to bychom tady mohli ještě dlouho diskutovat, kdo je tady trouba, ty ruskej filme..:-D
To máš jedno, jestli google nebo deepl, pořád je to translátor.
Důvody, proč translator nee se tu rozebírají pravidelně pořád dokola. Doporučuji počkat na další kol
jo ale lepším než od googlu
Chtěl sem to udělat, ale program v kterém to dělám mi nechce vzít azbuku a nechci to dělat z anglick
To je až možná moc kruté, lepší by bylo aspon těch 10 filmů. Je to jako u všeho když CSFD maniaci ho
Ze začátku u většiny filmů to asi bude režisér a herci ( logicky čík věčí srane tím více se cítí neo
6,5 z 1 103, že by se to dalo vyhonit i na takovém množství hodnocení? :-(
Našel by se překladatel?
Ještě dnes odpoledne to bylo na 3,1. Pravěpodobně to bude zase uměle vyhoněný. No, každopádně, mě ne
Byl bych obezřetný. To hodnocení vypadá falešně.